Beskjed fra systemet: You need to log in to write a review of the harour.

{"base": "no", "no": "Inn\u00f8pet til Fridesund p\u00e5 styrbord.", "se": "Inloppet till Fridesund p\u00e5 styrbord.", "en": "The entrance to Fridesund on starboard.", "da": "Indl\u00f8bet til Fridesund p\u00e5 styrbord.", "fr": "Entr\u00e9e de Fridesund \u00e0 tribord.", "de": "Die Einfahrt nach Fridesund an Steuerbord.", "es": "La entrada a Fridesund por estribor.", "it": "L'ingresso per Fridesund a dritta.", "pt": "A entrada para Fridesund a estibordo.", "nl": "De ingang naar Fridesund aan stuurboord.", "pl": "Wej\u015bcie do Fridesund po prawej burcie.", "uk": "\u0412\u0445\u0456\u0434 \u0434\u043e \u0424\u0440\u0456\u0434\u0435\u0441\u0443\u043d\u0434\u0443 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0440\u0443\u0447.", "ro": "Intrararea \u00een Fridesund pe babord.", "tr": "Fridesund'a sancaktan giri\u015f.", "el": "\u0397 \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03a6\u03c1\u03af\u03bd\u03c4\u03b5\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd\u03c4 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b5\u03be\u03b9\u03ac \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac.", "cs": "Vjezd do Fridesundu na pravobok.", "hu": "A Fridesund bej\u00e1rata jobb oldalon.", "fi": "Sis\u00e4\u00e4najo Fridesundiin tyyrpuuriin.", "bg": "\u0412\u0445\u043e\u0434\u044a\u0442 \u043a\u044a\u043c \u0424\u0440\u0438\u0434\u0435\u0441\u0443\u043d\u0434 \u043d\u0430 \u0434\u044f\u0441\u043d\u043e.", "sr": "Ulaz u Fridesund sa desne strane.", "et": "Sisses\u00f5it Fridesundi parempoolsel pardal.", "lv": "Ien\u0101k\u0161ana Fridesund\u0101 pa labo bortu.", "lt": "\u012eplaukimas \u012f Fridesund de\u0161in\u0117je."}
Fridesund: Idyllisk
Fridesund: {"base": "no", "no": "Mot nordvest", "se": "Mot nordv\u00e4st", "en": "Towards the northwest", "da": "Mod nordvest"}
Fridesund: {"base": "no", "no": "Mot vest", "se": "Mot v\u00e4st", "en": "Towards the west", "da": "Mod vest"}
Fridesund: {"base": "no", "no": "Mot s\u00f8rvest", "se": "Mot sydv\u00e4st", "en": "Towards southwest", "da": "Mod sydvest"}
Fridesund: {"base": "no", "no": "Mot s\u00f8r", "se": "Mot s\u00f6der", "en": "To the south", "da": "Mod syd"}
Fridesund: {"base": "no", "no": "Festet i b\u00f8ye og anker ute akterut. Baugen mot nord\u00f8st.", "se": "F\u00e4stet i boj och ankare ute akterut. Bogen mot nordost.", "en": "Attached to buoy and anchor out aft. Bow facing northeast.", "da": "Fort\u00f8jet i b\u00f8je og anker ude agterud. St\u00e6vnen mod nord\u00f8st.", "fr": "Amarr\u00e9 \u00e0 une bou\u00e9e et \u00e0 l'ancre \u00e0 l'arri\u00e8re. La proue vers le nord-est.", "de": "An der Boje befestigt und den Anker nach achtern ausgebracht. Der Bug zeigt nach Nordosten.", "es": "Fijado a una boya y ancla fuera hacia popa. Proa hacia el noreste.", "it": "Ormeggiato alla boa e con l'ancora a poppa. Prua verso nord-est.", "pt": "Preso na boia e \u00e2ncora na popa. A proa voltada para nordeste.", "nl": "Aanmeren aan een boei en het anker naar achteren uitwerpen. Voorsteven richting noordoost.", "pl": "Zaczepiony bojk\u0105 i kotwic\u0105 z ty\u0142u. Dzi\u00f3b skierowany na p\u00f3\u0142nocny wsch\u00f3d.", "uk": "\u0428\u0432\u0430\u0440\u0442\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u0434\u043e \u0431\u0443\u044f \u0456 \u044f\u043a\u043e\u0440\u044f \u0437\u0437\u0430\u0434\u0443. \u041d\u0456\u0441 \u0441\u043f\u0440\u044f\u043c\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0439 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u0441\u0445\u0456\u0434.", "ro": "Fixa\u021bi de geamandur\u0103 \u0219i ancor\u0103 pe pupa. Prova spre nord-est.", "tr": "\u015eamand\u0131raya ba\u011flanm\u0131\u015f ve k\u0131\u00e7tan demirlenmi\u015f. Ba\u015f taraf\u0131 kuzeydo\u011fuya y\u00f6nlendirilmi\u015f.", "el": "\u0391\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bb\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c3\u03b5 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03b4\u03bf\u03cd\u03c1\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ac\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03b1 \u03c0\u03af\u03c3\u03c9. \u0397 \u03c0\u03bb\u03ce\u03c1\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b2\u03bf\u03c1\u03b5\u03b9\u03bf\u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ac.", "cs": "Upevn\u011bn\u00ed na b\u00f3ji a kotva venku na z\u00e1di. P\u0159\u00ed\u010f k severov\u00fdchodu.", "hu": "R\u00f6gz\u00edtve b\u00f3j\u00e1n \u00e9s horgony h\u00e1tul. Orr \u00e9szakkelet fel\u00e9.", "fi": "Kiinnitetty poijuun ja ankkuri ulos per\u00e4\u00e4n. Keula kohti koillista.", "bg": "\u0412\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d \u0437\u0430 \u0431\u0443\u0439 \u0438 \u043a\u043e\u0442\u0432\u0430 \u043e\u0442\u0437\u0430\u0434. \u041d\u043e\u0441\u044a\u0442 \u043a\u044a\u043c \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043e\u0438\u0437\u0442\u043e\u043a.", "sr": "Povezan za bovu i sidro na krmi. Pramac prema severoistoku.", "et": "Kinnitatud poiga ja ankruga ahtrist. P\u00f6\u00f6ratud v\u00f6\u00f6riga kirdesse.", "lv": "Piestiprin\u0101ts pie bojas un enkurs \u0101r\u0101 aizmugur\u0113. Priek\u0161a uz zieme\u013caustrumiem.", "lt": "Prikabinta prie pl\u016bduro ir inkaras gale. Laivo priekis \u012f \u0161iaur\u0117s rytus."}
{"base": "no", "no": "Bilde av omr\u00e5det. B\u00e5ten ligg i Fridesund. Kjellsund til BB og Fur\u00f8ya til SB. Hestholmen naturhavn rett forut.", "se": "<p>Bild av omr\u00e5det. B\u00e5ten ligger i Fridesund. Kjellsund till babord och Fur\u00f6ya till styrbord. Hestholmen naturhamn rakt f\u00f6r\u00f6ver.</p>", "en": "Picture of the area. The boat is located in Fridesund. Kjellsund to port and Fur\u00f8ya to starboard. Hestholmen nature harbor straight ahead.", "da": "<img src=\"omr\u00e5debillede.jpg\" alt=\"Billede af omr\u00e5det\" /> B\u00e5den ligger i Fridesund. Kjellsund til BB og Fur\u00f8ya til SB. Hestholmen naturhavn ret forude.", "fr": "Image de la zone. Le bateau est \u00e0 Fridesund. Kjellsund \u00e0 b\u00e2bord et Fur\u00f8ya \u00e0 tribord. Le port naturel de Hestholmen droit devant.", "de": "<img src='bild_omr\u00e5de.jpg' alt='Bild des Gebiets.'> Das Boot liegt in Fridesund. Kjellsund an Backbord und Fur\u00f8ya an Steuerbord. Hestholmen Naturhafen direkt voraus.", "es": "Imagen del \u00e1rea. El barco est\u00e1 en Fridesund. Kjellsund a babor y Fur\u00f8ya a estribor. El puerto natural de Hestholmen directo hacia adelante.", "it": "Immagine dell'area. La barca si trova a Fridesund. Kjellsund a babordo e Fur\u00f8ya a tribordo. Porto naturale di Hestholmen proprio di fronte.", "pt": "Imagem da \u00e1rea. O barco est\u00e1 em Fridesund. Kjellsund a BB e Fur\u00f8ya a EB. Hestholmen porto natural direto \u00e0 frente.", "nl": "Afbeelding van het gebied. De boot ligt in Fridesund. Kjellsund aan bakboord en Fur\u00f8ya aan stuurboord. Hestholmen natuurhaven recht vooruit.", "pl": "Obraz okolic. \u0141\u00f3d\u017a znajduje si\u0119 w Fridesund. Kjellsund po lewej burcie i Fur\u00f8ya po prawej burcie. Twierdza przyrody Hestholmen prosto przed nami.", "uk": "<img src=\"omr\u00e5de.jpg\" alt=\"\u0417\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0456\u0457\"> \u0427\u043e\u0432\u0435\u043d \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0443 \u0424\u0440\u0456\u0434\u0435\u0441\u0443\u043d\u0434\u0456. \u041a'\u0454\u043b\u043b\u044c\u0441\u0443\u043d\u0434 \u043f\u043e \u043b\u0456\u0432\u043e\u043c\u0443 \u0431\u043e\u0440\u0442\u0443 \u0456 \u0424\u0443\u0440\u043e\u0439\u044f \u043f\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043c\u0443 \u0431\u043e\u0440\u0442\u0443. \u041f\u0440\u0438\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u044c \u0413\u0435\u0441\u0442\u0445\u043e\u043b\u044c\u043c\u0435\u043d \u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u043f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0443.", "ro": "<p>Imagine a zonei. Barca este situat\u0103 \u00een Fridesund. Kjellsund la babord \u0219i Fur\u00f8ya la tribord. Hestholmen, port natural, drept \u00eenainte.</p>", "tr": "<img src='omr\u00e5de_bilde.jpg' alt='Omr\u00e5det'><p>Tekne Fridesund'da duruyor. Kjellsund iskelede ve Fur\u00f8ya sancakta. Hestholmen do\u011fa liman\u0131 ileride.</p>", "el": "\u0395\u03b9\u03ba\u03cc\u03bd\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2. \u03a4\u03bf \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c2 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03a6\u03c1\u03af\u03bd\u03c4\u03b5\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd\u03c4. \u03a4\u03bf \u039a\u03b9\u03b5\u03bb\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd\u03c4 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03a6\u03bf\u03c5\u03c1\u03cc\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03be\u03b9\u03ac. \u03a4\u03bf \u03c6\u03c5\u03c3\u03b9\u03ba\u03cc \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9 \u0395\u03c3\u03c4\u03c7\u03bf\u03bb\u03bc\u03b5\u03bd \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac.", "cs": "<img src='bilde_av_omraadet.jpg'> Lo\u010f kotv\u00ed v Fridesundu. Kjellsund na levoboku a Fur\u00f8ya na pravoboku. P\u0159\u00edrodn\u00ed p\u0159\u00edstav Hestholmen p\u0159\u00edmo p\u0159ed n\u00e1mi.", "hu": "K\u00e9p a ter\u00fcletr\u0151l. A haj\u00f3 Fridesundban fekszik. Balra Kjellsund \u00e9s jobbra Fur\u00f8ya. Hestholmen term\u00e9szetes kik\u00f6t\u0151 k\u00f6zvetlen\u00fcl el\u0151tte.", "fi": "Kuva alueesta. Vene sijaitsee Fridesundissa. Kjellsund vasemmalla ja Fur\u00f8ya oikealla. Hestholmenin luonnonsatama suoraan edess\u00e4.", "bg": "\u0418\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d\u0430. \u041b\u043e\u0434\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u043c\u0438\u0440\u0430 \u0432\u044a\u0432 \u0424\u0440\u0438\u0434\u0435\u0441\u0443\u043d\u0434. \u041a\u044c\u0435\u043b\u0441\u0443\u043d\u0434 \u043d\u0430 \u043b\u044f\u0432 \u0431\u043e\u0440\u0434 \u0438 \u0424\u0443\u0440\u044c\u043e\u044f \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0441\u0435\u043d \u0431\u043e\u0440\u0434. \u041f\u0440\u0438\u0440\u043e\u0434\u0435\u043d \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d \u0425\u0435\u0441\u0442\u0445\u043e\u043b\u043c\u0435\u043d \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e \u043d\u0430\u043f\u0440\u0435\u0434.", "sr": "\u0421\u043b\u0438\u043a\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0430. \u0411\u0440\u043e\u0434 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u043b\u0430\u0437\u0438 \u0443 \u0424\u0440\u0438\u0434\u0435\u0441\u0443\u043d\u0434\u0443. \u041a\u0458\u0435\u043b\u0441\u0443\u043d\u0434 \u043d\u0430 \u043b\u0435\u0432\u043e\u0458 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0438 \u0424\u0443\u0440\u00f8\u0458\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0441\u043d\u043e\u0458 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438. \u041f\u0440\u0438\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043b\u0443\u043a\u0430 \u0425\u0435\u0441\u0442\u0445\u043e\u043b\u043c\u0435\u043d \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e \u0438\u0441\u043f\u0440\u0435\u0434.", "et": "Pildi piirkonnast. Paadiga asutakse Fridesundis. Kjellsund vasakul ja Fur\u00f8ya paremal. Hestholmeni looduslik sadam otse ees.", "lv": "Att\u0113ls ar apgabalu. Laiva atrodas Fridesund\u0101. Kjellsunda kreisaj\u0101 bort\u0101 un Fur\u00f8ya\u00a0labaj\u0101 bort\u0101. Hestholmens dabas osta tie\u0161i priek\u0161\u0101.", "lt": "Vietov\u0117s nuotrauka. Laivas yra Fridesunde. Kjellsund kair\u0117je ir Fur\u00f8ya de\u0161in\u0117je. Hestholmen gamtos uostas tiesiai priekyje."}
Satelite image of Fridesund

📸 Last opp et bilde

Vis frem ditt blinkskudd og hjelp andre å planlegge turen til Fridesund.norskhavneguide.no skapes av båtfolket. Det tar mindre enn ett minutt å dele et bilde og du kan gjøre det fra mobil, nettbrett eller laptop.

📸 Last opp et bilde

Fasiliteter

Vi har ingen data om tilgjengelige fasiliteter i denne havnen. Hvis du vet hvilke fasiliteter som er tilgjengelige her, ville det vært flott om du oppdaterer denne siden for å hjelpe dine medseilere. Oppdater fasiliteter.

Fortøying i havna

Muligheter for å fortøye i denne havna: På svai med eget anker, Svaibøye<br>(for easy "anchoring", not to be confused with bouys used in marinas), Mot land eller svaberg.

Oppdatert 9. Aug 2023. Oppdater fortøying.

Beskrivelser

Escaro sier:

område

maritime kvaliteter

beskrivelse

En fin perle. Ligger mellom Bakarholmen og Blåbærholmen. Fri for støy og lys, kun naturens lyder.
Innløpet er ca 2,8m dybt, ca 6m når du kommer inn. Fortøy i bøyen og eller ankre. Fin ankringsbunn, ankeret satt med en gang.

1 x helpful | written on 31. May 2025 | updated_on 31. May 2025

Landstryker1 sier:

område

maritime kvaliteter

beskrivelse

Et flott lite sund med god beskyttelse mot de fleste vindretninger utenom vest sørvest. Forholdsvis lite, men god vindbeskyttelse også for seilbåter ⛵️, da sundet er omkranset av ganske høye holmer med mye trær på toppen. En idyllisk plass uten støy for hverken ører eller øyne. Fikk godt feste for ankeret på første forsøk ⚓️

1 x helpful | written on 5. Aug 2023 | updated_on 5. Aug 2023

Er du kjent i farvannet og i denne havna? Da er det til stor hjelp for andre båtfolk om du legger til en kort beskrivelse.

📜 Legg inn beskrivelse

Kart over Fridesund

Fasiliteter

Vi har ingen data om tilgjengelige fasiliteter i denne havnen. Hvis du vet hvilke fasiliteter som er tilgjengelige her, ville det vært flott om du oppdaterer denne siden for å hjelpe dine medseilere. Oppdater fasiliteter.

Fortøying i havna

Muligheter for å fortøye i denne havna: På svai med eget anker, Svaibøye<br>(for easy "anchoring", not to be confused with bouys used in marinas), Mot land eller svaberg.

Oppdatert 9. Aug 2023. Oppdater fortøying.

Vindbeskyttelse

Beskyttelse neste natt

77 poeng

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 6:00 12:00 Man 16 Jun 18:00 0:00 6:00 12:00 Tir 17 Jun 18:00 10m/s 2m/s

Vil du vite hvordan vindpoeng fungerer? Da bør du lese denne forklaringen.

Vindmeldingene kommer fra yr.no, og ble sist oppdatert for 1 time og 6 minutter siden (Mandag 16 Juni 06:28). Poengene for neste natt er den dårligste poengsummen mellom 22:00 og 08:00 neste natt. Vi anbefaler alltid å sjekke vindmeldingene fra flere kilder. windy.com er gode for å se de større vindsystemene..

De sikre vindretningene for denne havna ble lagt inn 6. Aug 2023. Klikk her for å endre.

Siste besøk til Fridesund

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Fridesund, as well as statistics about the ships that visits

Legg til havna i en reise

Sjekk inn nå

Velg en annen dato enn i dag

Viktig: Når du sjekker inn i en havn så legger du den til en reise. Du booker ikke fysisk plass i havna

Bidragsytere

Bidragsytere Escaro og Landstryker1

norskhavneguide.no holdes oppdatert av båtfolket. Når du bidrar med bilder, tekst eller informasjon legges du til her som takk for hjelpen (du kan selvfølgelig velge å ikke stå oppført).

Nærmeste havner til Fridesund

Filter

Naturhavn
Gjestehavn
Trygg for vind neste natt

Sorter

Alfabetisk
Popularitet
Vindbeskyttelse neste natt

0 havner

Vis flere havner