Kjenner du denne havna?

norskhavneguide.no skapes av båtfolket , men her er det ingen som har lagt til data enda.

Svar på noen korte spørsmål eller last opp et bilde, så blir siden oppdatert. Det er fort gjort, du svarer stort sett på ja/nei spørsmål og siden er tilpasset mobil.

Kunnskapen din er til stor hjelp for andre som ikke er kjent i Enklinge.

📜 Legg til info om havna

Enklinge
Enklinge: {"base": "en", "no": "Dette er en beskjeden landsbyhavn, havnesjefen er ogs\u00e5 ansvarlig for landsbyens butikk. Du kan l\u00e5ne en sykkel for \u00e5 n\u00e5 butikken og et fint museum, cirka 2 km unna.", "se": "Detta \u00e4r en blygsam byhamn, hamnkaptenen \u00e4r ocks\u00e5 ansvarig f\u00f6r byns aff\u00e4r. Du kan l\u00e5na en cykel f\u00f6r att n\u00e5 aff\u00e4ren och ett trevligt museum, cirka 2 km bort.", "en": "This is a modest village harbour, harbourmaster is also keeper of the village shop. You can borrow a bike to reach the shop and a nice museum, some 2 km away.", "da": "Dette er en beskeden landsbyhavn, havnefogeden er ogs\u00e5 bestyrer af landsbyens butik. Du kan l\u00e5ne en cykel for at n\u00e5 butikken og et fint museum, cirka 2 km v\u00e6k.", "fr": "Ceci est un petit port de village, le ma\u00eetre de port est \u00e9galement le gardien du magasin du village. Vous pouvez emprunter un v\u00e9lo pour atteindre le magasin et un joli mus\u00e9e, \u00e0 environ 2 km.", "de": "Dies ist ein kleiner Dorfhafen, der Hafenmeister ist auch der Inhaber des Dorfladens. Sie k\u00f6nnen ein Fahrrad leihen, um den Laden und ein sch\u00f6nes Museum, etwa 2 km entfernt, zu erreichen.", "es": "Este es un puerto de aldea modesto, el capit\u00e1n del puerto tambi\u00e9n es el encargado de la tienda del pueblo. Puedes tomar prestada una bicicleta para llegar a la tienda y a un bonito museo, a unos 2 km de distancia.", "it": "Questo \u00e8 un modesto porto del villaggio, il capoharbor \u00e8 anche il gestore del negozio del villaggio. Puoi prendere in prestito una bicicletta per raggiungere il negozio e un bel museo, a circa 2 km di distanza.", "pt": "Este \u00e9 um porto modesto da aldeia, o capit\u00e3o tamb\u00e9m \u00e9 respons\u00e1vel pela loja da aldeia. Voc\u00ea pode pegar uma bicicleta emprestada para ir at\u00e9 a loja e um belo museu, a cerca de 2 km de dist\u00e2ncia.", "nl": "Dit is een bescheiden dorpshaven, de havenmeester is ook de beheerder van de dorpswinkel. Je kunt een fiets lenen om de winkel en een leuk museum, ongeveer 2 km verderop, te bereiken.", "pl": "To jest skromny port wiejski, bosman portu jest r\u00f3wnie\u017c opiekunem wiejskiego sklepu. Mo\u017cesz wypo\u017cyczy\u0107 rower, aby dosta\u0107 si\u0119 do sklepu i do mi\u0142ego muzeum, kt\u00f3re znajduje si\u0119 oko\u0142o 2 km dalej.", "uk": "\u0426\u0435 \u0441\u043a\u0440\u043e\u043c\u043d\u0430 \u0441\u0456\u043b\u044c\u0441\u044c\u043a\u0430 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u044c, \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u044c\u043d\u0438\u043a \u043f\u043e\u0440\u0442\u0443 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0436 \u0442\u0440\u0438\u043c\u0430\u0454 \u0441\u0456\u043b\u044c\u0441\u044c\u043a\u0438\u0439 \u043c\u0430\u0433\u0430\u0437\u0438\u043d. \u0412\u0438 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u043f\u043e\u0437\u0438\u0447\u0438\u0442\u0438 \u0432\u0435\u043b\u043e\u0441\u0438\u043f\u0435\u0434, \u0449\u043e\u0431 \u0434\u0456\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u044f \u0434\u043e \u043c\u0430\u0433\u0430\u0437\u0438\u043d\u0443 \u0456 \u0433\u0430\u0440\u043d\u043e\u0433\u043e \u043c\u0443\u0437\u0435\u044e, \u0449\u043e \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0437\u043d\u043e \u0437\u0430 2 \u043a\u043c.", "ro": "Acesta este un mic port s\u0103tesc, iar c\u0103pitanul de port este, de asemenea, gestionar al magazinului s\u0103tesc. Pute\u021bi \u00eemprumuta o biciclet\u0103 pentru a ajunge la magazin \u0219i la un muzeu frumos, aflat la aproximativ 2 km distan\u021b\u0103.", "tr": "Bu m\u00fctevaz\u0131 bir k\u00f6y liman\u0131d\u0131r, liman kaptan\u0131 ayn\u0131 zamanda k\u00f6y d\u00fckkan\u0131n\u0131n da sahibidir. D\u00fckkan ve 2 km uzakl\u0131ktaki g\u00fczel bir m\u00fczeye ula\u015fmak i\u00e7in bir bisiklet \u00f6d\u00fcn\u00e7 alabilirsiniz.", "el": "\u0391\u03c5\u03c4\u03cc \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c4\u03b1\u03c0\u03b5\u03b9\u03bd\u03cc \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03bf\u03cd, \u03bf \u03bb\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03ac\u03c1\u03c7\u03b7\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03bf\u03cd. \u039c\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b1\u03bd\u03b5\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03bf\u03b4\u03ae\u03bb\u03b1\u03c4\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c6\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c9\u03c1\u03b1\u03af\u03bf \u03bc\u03bf\u03c5\u03c3\u03b5\u03af\u03bf, \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03bf\u03c5 2 \u03c7\u03b9\u03bb\u03b9\u03cc\u03bc\u03b5\u03c4\u03c1\u03b1 \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03ac.", "cs": "Jedn\u00e1 se o skromn\u00fd obecn\u00ed p\u0159\u00edstav, p\u0159\u00edstavn\u00ed mistr je tak\u00e9 spr\u00e1vcem obecn\u00edho obchodu. M\u016f\u017eete si p\u016fj\u010dit kolo, abyste se dostali do obchodu a do p\u011bkn\u00e9ho muzea, kter\u00e9 je vzd\u00e1len\u00e9 asi 2 km.", "hu": "Ez egy szer\u00e9ny falusi kik\u00f6t\u0151, a kik\u00f6t\u0151mester egyben a falu boltos is. Ker\u00e9kp\u00e1rt k\u00f6lcs\u00f6n\u00f6zhetsz, hogy eljuss a bolthoz \u00e9s egy sz\u00e9p m\u00fazeumhoz, amely k\u00f6r\u00fclbel\u00fcl 2 km-re tal\u00e1lhat\u00f3.", "fi": "T\u00e4m\u00e4 on vaatimaton kyl\u00e4satama, satamais\u00e4nt\u00e4 toimii my\u00f6s kyl\u00e4kaupan pit\u00e4j\u00e4n\u00e4. Voit lainata py\u00f6r\u00e4n p\u00e4\u00e4st\u00e4ksesi kauppaan ja mukavaan museoon, noin 2 km p\u00e4\u00e4ss\u00e4.", "bg": "\u0422\u043e\u0432\u0430 \u0435 \u0441\u043a\u0440\u043e\u043c\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435 \u0432 \u043c\u0430\u043b\u043a\u043e \u0441\u0435\u043b\u0446\u0435, \u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u043e\u0440 \u0435 \u0441\u044a\u0449\u043e \u0442\u0430\u043a\u0430 \u0438 \u043f\u0430\u0437\u0430\u0447 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438\u044f \u043c\u0430\u0433\u0430\u0437\u0438\u043d. \u041c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0434\u0430 \u0437\u0430\u0435\u043c\u0435\u0442\u0435 \u0432\u0435\u043b\u043e\u0441\u0438\u043f\u0435\u0434, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0442\u0438\u0433\u043d\u0435\u0442\u0435 \u0434\u043e \u043c\u0430\u0433\u0430\u0437\u0438\u043d\u0430 \u0438 \u0434\u043e \u0435\u0434\u0438\u043d \u043f\u0440\u0438\u044f\u0442\u0435\u043d \u043c\u0443\u0437\u0435\u0439, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043d\u0430\u043c\u0438\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043e 2 \u043a\u043c \u0440\u0430\u0437\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u0438\u0435.", "sr": "Ovo je skromna lu\u010dica u selu, lu\u010dki kapetan je ujedno i \u010duvar seoske prodavnice. Mo\u017eete pozajmiti bicikl da biste stigli do prodavnice i lepog muzeja koji se nalazi na oko 2 km udaljenosti.", "et": "See on tagasihoidlik k\u00fclasadam, sadamakapten on ka k\u00fclapoek pidaja. Saate laenutada ratast, et j\u00f5uda poodi ja kenasse muuseumi, umbes 2 km kaugusel.", "lv": "\u0160\u012b ir neliela ciemata osta, ostas p\u0101rvaldnieks ir ar\u012b ciemata veikala p\u0101rzinis. J\u016bs varat aiz\u0146emties velosip\u0113du, lai nok\u013c\u016btu l\u012bdz veikalam un jaukam muzejam, kas atrodas apm\u0113ram 2 km att\u0101lum\u0101.", "lt": "Tai nedidelis kaimo uostas, uosto kapitonas taip pat yra kaimo parduotuv\u0117s pri\u017ei\u016br\u0117tojas. Galite pasiskolinti dvirat\u012f nuvykti \u012f parduotuv\u0119 ir malon\u0173 muziej\u0173, esant\u012f apie 2 km atstumu."}
Satelite image of Enklinge

📸 Last opp et bilde

Vis frem ditt blinkskudd og hjelp andre å planlegge turen til Enklinge.norskhavneguide.no skapes av båtfolket. Det tar mindre enn ett minutt å dele et bilde og du kan gjøre det fra mobil, nettbrett eller laptop.

📸 Last opp et bilde

Fasiliteter

Tilgjengelige fasiliteter: Ferskvann til båt, Toalett.

Oppdatert 26. Jul 2022. Oppdater fasiliteter.

Fortøying i havna

Her har vi ingen data enda. Vet du hvordan man fortøyer i denne havna? Svar på noen korte ja/nei spørsmål, så blir siden oppdatert. Det er til stor hjelp for andre båtfolk. Oppdater fortøying.

Kontaktinformasjon

webside: Add website

telefonnummer: Legg til telefonnummer

epost: Add email

Beskrivelser

Er du kjent i farvannet og i denne havna? Da er det til stor hjelp for andre båtfolk om du legger til en kort beskrivelse.

📜 Legg inn beskrivelse

Kart over Enklinge

Fasiliteter

Tilgjengelige fasiliteter: Ferskvann til båt, Toalett.

Oppdatert 26. Jul 2022. Oppdater fasiliteter.

Fortøying i havna

Her har vi ingen data enda. Vet du hvordan man fortøyer i denne havna? Svar på noen korte ja/nei spørsmål, så blir siden oppdatert. Det er til stor hjelp for andre båtfolk. Oppdater fortøying.

Vindbeskyttelse

Beskyttelse neste natt

86 poeng

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 18:00 0:00 6:00 12:00 Tir 22 Jul 18:00 0:00 5m/s 1m/s

Vil du vite hvordan vindpoeng fungerer? Da bør du lese denne forklaringen.

Vindmeldingene kommer fra yr.no, og ble sist oppdatert for 2 timer og 5 minutter siden (Mandag 21 Juli 16:27). Poengene for neste natt er den dårligste poengsummen mellom 22:00 og 08:00 neste natt. Vi anbefaler alltid å sjekke vindmeldingene fra flere kilder. windy.com er gode for å se de større vindsystemene..

De sikre vindretningene for denne havnen er bestemt av en algoritme, basert på hvor høyt landet rundt havnen er. Det blir stort sett riktig, men noen ganger er ikke de underliggende dataene om høydenivåer gode nok til at softwaren klarer å ta riktige beslutninger. Det er derfor til stor hjelp for andre hvis du kan valider eller juster de trygge vindretningene. You can see the data used by the algorithm to decide the safe wind directions by clicking here.

Siste besøk til Enklinge

Lør 19 Jul 2025

SVALA [MMSI: 211586260]

Fre 18 Jul 2025

SWALIN [MMSI: 211416080]

Ons 04 Okt 2023

S/Y FRANZISKA [MMSI: 230163860]

Lør 19 Aug 2023

KOHINA [MMSI: 230139070]

Søn 13 Aug 2023

AIDA2 [MMSI: 265729470]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Enklinge, as well as statistics about the ships that visits

Legg til havna i en reise

Sjekk inn nå

Velg en annen dato enn i dag

Viktig: Når du sjekker inn i en havn så legger du den til en reise. Du booker ikke fysisk plass i havna

Bidragsytere

Bidragsytere Elena S.

norskhavneguide.no holdes oppdatert av båtfolket. Når du bidrar med bilder, tekst eller informasjon legges du til her som takk for hjelpen (du kan selvfølgelig velge å ikke stå oppført).

Nærmeste havner til Enklinge

Filter

Naturhavn
Gjestehavn
Trygg for vind neste natt

Sorter

Alfabetisk
Popularitet
Vindbeskyttelse neste natt

0 havner

Vis flere havner