Kjenner du denne havna?

norskhavneguide.no skapes av båtfolket , men her er det ingen som har lagt til data enda.

Svar på noen korte spørsmål eller last opp et bilde, så blir siden oppdatert. Det er fort gjort, du svarer stort sett på ja/nei spørsmål og siden er tilpasset mobil.

Kunnskapen din er til stor hjelp for andre som ikke er kjent i Kyrkogårdsön - Siaröfortet.

📜 Legg til info om havna

Kyrkogårdsön - Siaröfortet: {"base": "nl", "no": "Dette er brygga for overnattingsgjester. P\u00e5 brygga er det et begrenset antall str\u00f8muttak.", "se": "Detta \u00e4r bryggan f\u00f6r \u00f6vernattningsg\u00e4ster.<br>P\u00e5 bryggan finns det ett begr\u00e4nsat antal eluttag.", "en": "This is the dock for overnight stays. On the dock, there are a limited number of electrical points.", "da": "Dette er broen for overnattende.<br>P\u00e5 broen er der et begr\u00e6nset antal elektricitetspunkter.", "fr": "Voici le quai pour les noctambules.<br>Sur le quai, il y a un nombre limit\u00e9 de points d'\u00e9lectricit\u00e9.", "de": "Dies ist der Steg f\u00fcr \u00dcbernachtungsg\u00e4ste.<br>Auf dem Steg gibt es eine begrenzte Anzahl von Stromanschl\u00fcssen.", "es": "Este es el muelle para los que pasan la noche. En el muelle hay un n\u00famero limitado de puntos de electricidad.", "it": "Questo \u00e8 il molo per i pernottamenti. Sul molo c'\u00e8 un numero limitato di punti di elettricit\u00e0.", "pt": "Este \u00e9 o cais para os pernoitantes.<br> No cais h\u00e1 um n\u00famero limitado de pontos de eletricidade.", "nl": "Dit is de steiger voor de overnachters. \r\nOp de steiger is er een beperkt aantal elektriciteitspunten.", "pl": "To jest pomost dla nocuj\u0105cych. Na pomo\u015bcie jest ograniczona liczba punkt\u00f3w elektrycznych.", "uk": "\u0426\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u044c \u0434\u043b\u044f \u0442\u0438\u0445, \u0445\u0442\u043e \u0437\u0430\u043b\u0438\u0448\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043d\u0456\u0447.<br>\u041d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0456 \u0454 \u043e\u0431\u043c\u0435\u0436\u0435\u043d\u0430 \u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u0456\u0441\u0442\u044c \u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u0438\u0447\u043d\u0438\u0445 \u0442\u043e\u0447\u043e\u043a.", "ro": "Acesta este pontonul pentru cei care petrec noaptea.<br />Pe ponton exist\u0103 un num\u0103r limitat de puncte de electricitate.", "tr": "Bu, geceleyin konaklayanlar i\u00e7in olan iskeledir.<br>\u0130skelede s\u0131n\u0131rl\u0131 say\u0131da elektrik noktas\u0131 mevcuttur.", "el": "\u0391\u03c5\u03c4\u03ae \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03bd\u03c5\u03ba\u03c4\u03b5\u03c1\u03b5\u03cd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2.<br>\u03a3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c2 \u03b1\u03c1\u03b9\u03b8\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03c9\u03bd \u03b7\u03bb\u03b5\u03ba\u03c4\u03c1\u03bf\u03b4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2.", "cs": "Toto je molo pro nocle\u017en\u00edky. Na mole je omezen\u00fd po\u010det elektrick\u00fdch p\u0159\u00edpojek.", "hu": "Ez a m\u00f3l\u00f3 az \u00e9jszak\u00e1z\u00f3knak van fenntartva. A m\u00f3l\u00f3n korl\u00e1tozott sz\u00e1m\u00fa elektromos csatlakoz\u00f3 van.", "fi": "T\u00e4m\u00e4 on y\u00f6pymisaituri. Aiturilla on rajoitettu m\u00e4\u00e4r\u00e4 s\u00e4hk\u00f6pisteit\u00e4.", "bg": "\u0422\u043e\u0432\u0430 \u0435 \u043a\u0435\u0439\u044a\u0442 \u0437\u0430 \u043d\u043e\u0449\u0443\u0432\u043a\u0438. \u041d\u0430 \u043a\u0435\u044f \u0438\u043c\u0430 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0435\u043d \u0431\u0440\u043e\u0439 \u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0442\u043e\u0447\u043a\u0438.", "sr": "\u041e\u0432\u043e \u0458\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043d\u043e\u045b\u0435\u045a\u0435. \u041d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0443 \u043f\u043e\u0441\u0442\u043e\u0458\u0438 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0435\u043d \u0431\u0440\u043e\u0458 \u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u0438\u0447\u043d\u0438\u0445 \u043f\u0440\u0438\u043a\u0459\u0443\u0447\u0430\u043a\u0430.", "et": "See on \u00f6\u00f6bijate kai.<br>Kailel on piiratud arv elektripunkte.", "lv": "\u0160\u012b ir piest\u0101tne nak\u0161\u0146ot\u0101jiem. Uz piest\u0101tnes ir ierobe\u017eots skaits elektr\u012bbas piesl\u0113gumu.", "lt": "Tai yra prieplauka nakvyn\u0117s sve\u010diams. Ant prieplaukos yra ribotas skai\u010dius elektros tiekimo ta\u0161k\u0173."}
Kyrkogårdsön - Siaröfortet: {"base": "nl", "no": "Dette er bryggen for kort opphold", "se": "Detta \u00e4r bryggan f\u00f6r kortare vistelse", "en": "This is the jetty for short stay", "da": "Dette er broen for kort ophold", "fr": "Ceci est le ponton pour un court s\u00e9jour", "de": "Dies ist der Steg f\u00fcr Kurzzeitaufenthalte", "es": "Este es el muelle para estancias cortas", "it": "Questo \u00e8 il pontile per il soggiorno breve", "pt": "Este \u00e9 o cais para curta estadia", "nl": "Dit is de steiger voor kort verblijf", "pl": "To jest nabrze\u017ce do kr\u00f3tkich postoj\u00f3w", "uk": "\u0426\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b \u0434\u043b\u044f \u043a\u043e\u0440\u043e\u0442\u043a\u043e\u0447\u0430\u0441\u043d\u043e\u0433\u043e \u043f\u0435\u0440\u0435\u0431\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f", "ro": "Acesta este pontonul pentru \u0219edere scurt\u0103", "tr": "Bu, k\u0131sa s\u00fcreli konaklamalar i\u00e7in r\u0131ht\u0131md\u0131r", "el": "\u0391\u03c5\u03c4\u03ae \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c3\u03cd\u03bd\u03c4\u03bf\u03bc\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03bf\u03bd\u03ae", "cs": "Toto je molo pro kr\u00e1tkodob\u00fd pobyt", "hu": "Ez a m\u00f3l\u00f3 r\u00f6vid tart\u00f3zkod\u00e1sra", "fi": "T\u00e4m\u00e4 on lyhytaikaista oleskelua varten tarkoitettu laituri", "bg": "\u0422\u043e\u0432\u0430 \u0435 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u0440\u0430\u0442\u044a\u043a \u043f\u0440\u0435\u0441\u0442\u043e\u0439", "sr": "\u041e\u0432\u043e \u0458\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d \u0437\u0430 \u043a\u0440\u0430\u0442\u0430\u043a \u0431\u043e\u0440\u0430\u0432\u0430\u043a", "et": "See on kai l\u00fchiajaliseks peatuseks", "lv": "\u0160\u012b ir piest\u0101tne \u012bslaic\u012bgai uztur\u0113\u0161anai", "lt": "Tai yra prieplauka trumpalaikiam apsistojimui"}
Satelite image of Kyrkogårdsön - Siaröfortet

📸 Last opp et bilde

Vis frem ditt blinkskudd og hjelp andre å planlegge turen til Kyrkogårdsön - Siaröfortet.norskhavneguide.no skapes av båtfolket. Det tar mindre enn ett minutt å dele et bilde og du kan gjøre det fra mobil, nettbrett eller laptop.

📸 Last opp et bilde

Fasiliteter

Tilgjengelige fasiliteter: Landstrøm, Ferskvann til båt, Dusj, Toalett, Kloakktømming, Badeplass.

Oppdatert 14. Jul 2022. Oppdater fasiliteter.

Fortøying i havna

Her har vi ingen data enda. Vet du hvordan man fortøyer i denne havna? Svar på noen korte ja/nei spørsmål, så blir siden oppdatert. Det er til stor hjelp for andre båtfolk. Oppdater fortøying.

Kontaktinformasjon

webside: Add website

telefonnummer: Legg til telefonnummer

epost: Add email

Beskrivelser

Er du kjent i farvannet og i denne havna? Da er det til stor hjelp for andre båtfolk om du legger til en kort beskrivelse.

📜 Legg inn beskrivelse

Kart over Kyrkogårdsön - Siaröfortet

Fasiliteter

Tilgjengelige fasiliteter: Landstrøm, Ferskvann til båt, Dusj, Toalett, Kloakktømming, Badeplass.

Oppdatert 14. Jul 2022. Oppdater fasiliteter.

Fortøying i havna

Her har vi ingen data enda. Vet du hvordan man fortøyer i denne havna? Svar på noen korte ja/nei spørsmål, så blir siden oppdatert. Det er til stor hjelp for andre båtfolk. Oppdater fortøying.

Vindbeskyttelse

Beskyttelse neste natt

85 poeng

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 0:00 6:00 12:00 Tor 24 Jul 18:00 0:00 6:00 3m/s 0m/s

Vil du vite hvordan vindpoeng fungerer? Da bør du lese denne forklaringen.

Vindmeldingene kommer fra yr.no, og ble sist oppdatert for 1 time og 3 minutter siden (Onsdag 23 Juli 21:27). Poengene for neste natt er den dårligste poengsummen mellom 22:00 og 08:00 neste natt. Vi anbefaler alltid å sjekke vindmeldingene fra flere kilder. windy.com er gode for å se de større vindsystemene..

De sikre vindretningene for denne havnen er bestemt av en algoritme, basert på hvor høyt landet rundt havnen er. Det blir stort sett riktig, men noen ganger er ikke de underliggende dataene om høydenivåer gode nok til at softwaren klarer å ta riktige beslutninger. Det er derfor til stor hjelp for andre hvis du kan valider eller juster de trygge vindretningene. You can see the data used by the algorithm to decide the safe wind directions by clicking here.

Siste besøk til Kyrkogårdsön - Siaröfortet

Lør 19 Jul 2025

LINA [MMSI: 265819690]

Tor 17 Jul 2025

FRIDA V [MMSI: 265044580]

Ons 09 Jul 2025

CAVA [MMSI: 230155140]

CORNELIA [MMSI: 265810010]

Tir 08 Jul 2025

NORDKAP [MMSI: 265532910]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Kyrkogårdsön - Siaröfortet, as well as statistics about the ships that visits

Legg til havna i en reise

Sjekk inn nå

Velg en annen dato enn i dag

Viktig: Når du sjekker inn i en havn så legger du den til en reise. Du booker ikke fysisk plass i havna

Bidragsytere

Bidragsytere A vd Louw

norskhavneguide.no holdes oppdatert av båtfolket. Når du bidrar med bilder, tekst eller informasjon legges du til her som takk for hjelpen (du kan selvfølgelig velge å ikke stå oppført).

Nærmeste havner til Kyrkogårdsön - Siaröfortet

Filter

Naturhavn
Gjestehavn
Trygg for vind neste natt

Sorter

Alfabetisk
Popularitet
Vindbeskyttelse neste natt

0 havner

Vis flere havner