Vlieland Yachtharbor

Gjestehavn

favoritt

Region: Netherlands (550), Friesland (91) og Vlieland (2)

Vlieland Yachtharbor: {"base": "no", "no": "Innseilingen.  St\u00f8rre b\u00e5ter ligger i det f\u00f8rste havnebassenget", "se": "Inseglingen. St\u00f6rre b\u00e5tar ligger i den f\u00f6rsta hamnbass\u00e4ngen", "en": "The Approach. Larger boats lie in the first harbor basin.", "da": "Indsejlingen. St\u00f8rre b\u00e5de ligger i det f\u00f8rste havnebassin", "fr": "L'entr\u00e9e. Les grands bateaux se trouvent dans le premier bassin portuaire", "de": "Die Einfahrt. Gr\u00f6\u00dfere Boote liegen im ersten Hafenbecken", "es": "La entrada al puerto. Los barcos m\u00e1s grandes se encuentran en el primer muelle del puerto", "it": "L'ingresso. Le barche pi\u00f9 grandi si trovano nel primo bacino del porto", "pt": "A entrada. Barcos maiores ficam na primeira bacia portu\u00e1ria", "nl": "Invaart. Grotere boten liggen in het eerste havenbassin", "pl": "Wej\u015bcie. Wi\u0119ksze statki znajduj\u0105 si\u0119 w pierwszym basenie portowym", "uk": "\u041f\u0440\u043e\u0445\u0456\u0434 \u0443 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u044c. \u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u0456 \u0447\u043e\u0432\u043d\u0438 \u0440\u043e\u0437\u043c\u0456\u0449\u0443\u044e\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u043f\u0435\u0440\u0448\u043e\u043c\u0443 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u0441\u044c\u043a\u043e\u043c\u0443 \u0431\u0430\u0441\u0435\u0439\u043d\u0456", "ro": "Intrarea \u00een port. Navele mai mari sunt ancorate \u00een primul bazin al portului.", "tr": "Giri\u015f. Daha b\u00fcy\u00fck tekneler ilk liman havuzunda yer al\u0131r.", "el": "\u0397 \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2. \u039c\u03b5\u03b3\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03ba\u03ac\u03bd\u03b7 \u03bb\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1", "cs": "P\u0159\u00edstupov\u00e1 cesta. V\u011bt\u0161\u00ed lod\u011b se nach\u00e1zej\u00ed v prvn\u00edm p\u0159\u00edstavn\u00edm baz\u00e9nu.", "hu": "Behaj\u00f3z\u00e1s. Nagyobb haj\u00f3k az els\u0151 kik\u00f6t\u0151medenc\u00e9ben tart\u00f3zkodnak", "fi": "L\u00e4hestyminen. Suuremmat veneet sijaitsevat ensimm\u00e4isess\u00e4 satama-altaassa", "bg": "\u0412\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e. \u041f\u043e-\u0433\u043e\u043b\u0435\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0438 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u0442 \u0432 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0438\u044f \u0431\u0430\u0441\u0435\u0439\u043d \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e.", "sr": "\u0423\u043b\u0430\u0437 \u0443 \u043b\u0443\u043a\u0443. \u0412\u0435\u045b\u0438 \u0431\u0440\u043e\u0434\u043e\u0432\u0438 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u043b\u0430\u0437\u0435 \u0443 \u043f\u0440\u0432\u043e\u043c \u043b\u0443\u0447\u043a\u043e\u043c \u0431\u0430\u0437\u0435\u043d\u0443", "et": "Sisses\u00f5it. Suuremad paadid asuvad esimeses sadamabasseinis", "lv": "Piebrauk\u0161ana. Liel\u0101kas laivas st\u0101v pirmaj\u0101 ostas basen\u0101", "lt": "\u012eplaukimas. Didesni laivai stovi pirmame uosto baseine"}
Vlieland Yachtharbor: {"base": "no", "no": "Gjestebrygger.  det st\u00e5r markeringer vedr b\u00e5tst\u00f8rrelse  p\u00e5 ende av flyterbrygge.", "se": "G\u00e4stbryggor. Det finns markeringar ang\u00e5ende b\u00e5tstorlek vid slutet av flytbryggan.", "en": "Guest docks. There are markings regarding boat size at the end of the floating dock.", "da": "G\u00e6stebroer. Der er markeringer vedr\u00f8rende b\u00e5dst\u00f8rrelse ved enden af flydebroen.", "fr": "Quais pour invit\u00e9s. Des marquages concernant la taille des bateaux sont pr\u00e9sents au bout du ponton flottant.", "de": "G\u00e4stepontons. Es gibt Markierungen bez\u00fcglich der Bootsgr\u00f6\u00dfe am Ende des Schwimmstegs.", "es": "Muelles de visitantes. Hay marcadores relacionados con el tama\u00f1o del barco en el extremo del muelle flotante.", "it": "Pontili per ospiti. Ci sono segnali riguardanti la dimensione delle barche alla fine del pontile galleggiante.", "pt": "Cais de visita. H\u00e1 marca\u00e7\u00f5es referentes ao tamanho do barco no final do pont\u00e3o flutuante.", "nl": "Gastensteiger. Er zijn markeringen over de bootgrootte aan het einde van de drijvende steiger.", "pl": "Pirs dla go\u015bci. Znajduj\u0105 si\u0119 oznaczenia dotycz\u0105ce rozmiaru \u0142odzi na ko\u0144cu p\u0142ywaj\u0105cego pomostu.", "uk": "\u0413\u043e\u0441\u0442\u044c\u043e\u0432\u0456 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0438. \u041d\u0430 \u043a\u0456\u043d\u0446\u0456 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u043e\u0433\u043e \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443 \u0454 \u043f\u043e\u0437\u043d\u0430\u0447\u043a\u0438 \u0449\u043e\u0434\u043e \u0440\u043e\u0437\u043c\u0456\u0440\u0443 \u0441\u0443\u0434\u043d\u0430.", "ro": "Danele pentru oaspe\u021bi. Sunt marcaje cu privire la dimensiunea b\u0103rcii la cap\u0103tul digului plutitor.", "tr": "Misafir iskelesi. Y\u00fczer iskelenin sonunda tekne boyutlar\u0131yla ilgili i\u015faretlemeler bulunmaktad\u0131r.", "el": "\u03a0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03b5\u03c0\u03c4\u03ce\u03bd. \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03bd\u03b4\u03b5\u03af\u03be\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c7\u03b5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03b3\u03b5\u03b8\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c4\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03bf\u03cd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1.", "cs": "Hostuj\u00edc\u00ed mola. Existuj\u00ed ozna\u010den\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se velikosti lod\u00ed na konci plovouc\u00edho mola.", "hu": "Vend\u00e9gm\u00f3l\u00f3k. A ponton v\u00e9g\u00e9n jelz\u00e9sek tal\u00e1lhat\u00f3k a haj\u00f3m\u00e9retre vonatkoz\u00f3an.", "fi": "Vieraslaiturit. Lauttalaiturin p\u00e4\u00e4ss\u00e4 on merkinn\u00e4t koskien veneen kokoa.", "bg": "\u0413\u043e\u0441\u0442\u0443\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043a\u0435\u0439\u043e\u0432\u0435. \u041d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u044f \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438\u044f \u043a\u0435\u0439 \u0438\u043c\u0430 \u043c\u0430\u0440\u043a\u0438\u0440\u043e\u0432\u043a\u0438 \u043e\u0442\u043d\u043e\u0441\u043d\u043e \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438\u0442\u0435.", "sr": "\u041f\u0440\u0438\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0438 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435. \u041e\u0437\u043d\u0430\u043a\u0435 \u0443 \u0432\u0435\u0437\u0438 \u0441\u0430 \u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0438\u043d\u043e\u043c \u0447\u0430\u043c\u0446\u0430 \u043d\u0430\u043b\u0430\u0437\u0435 \u0441\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u0458\u0443 \u043f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0458\u0443\u045b\u0435\u0433 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0430.", "et": "K\u00fclalissillad. Ujuvsilla otsas on m\u00e4rgised paadi suuruse kohta.", "lv": "Viesu piest\u0101tnes. Peldb\u016bves gal\u0101 ir atz\u012bmes par laivu izm\u0113riem.", "lt": "Sve\u010diai prieplaukoje. Yra \u017eym\u0117jimai d\u0117l laivo dyd\u017eio prie plaukiojan\u010dios prieplaukos galo."}
Vlieland Yachtharbor: {"base": "no", "no": "Trygg havn. Vanskelig innseiling pga tidevannsstr\u00f8mningene.", "se": "Trygg hamn. Sv\u00e5r insegling p\u00e5 grund av tidvattenstr\u00f6mmarna.", "en": "Safe harbor. Difficult approach due to tidal currents.", "da": "Tryg havn. Vanskelig indsejling pga tidevandsstr\u00f8mningerne."}
Vlieland Yachtharbor: {"base": "no", "no": "Fine strender n\u00e6r havna", "se": "Fina str\u00e4nder n\u00e4ra hamnen", "en": "Nice beaches near the harbor", "da": "Fine strande n\u00e6r havnen", "fr": "De belles plages pr\u00e8s du port", "de": "Sch\u00f6ne Str\u00e4nde in der N\u00e4he des Hafens", "es": "Playas bonitas cerca del puerto", "it": "Belle spiagge vicino al porto", "pt": "Boas praias perto do porto", "nl": "Mooie stranden dichtbij de haven", "pl": "\u0141adne pla\u017ce blisko portu", "uk": "\u0427\u0443\u0434\u043e\u0432\u0456 \u043f\u043b\u044f\u0436\u0456 \u043f\u043e\u0431\u043b\u0438\u0437\u0443 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u0456", "ro": "Plaje frumoase aproape de port", "tr": "Limana yak\u0131n g\u00fczel plajlar", "el": "\u03a5\u03c0\u03ad\u03c1\u03bf\u03c7\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bb\u03af\u03b5\u03c2 \u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac \u03c3\u03c4\u03bf \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9", "cs": "Kr\u00e1sn\u00e9 pl\u00e1\u017ee v bl\u00edzkosti p\u0159\u00edstavu", "hu": "Sz\u00e9p strandok a kik\u00f6t\u0151 k\u00f6zel\u00e9ben", "fi": "Hienoja rantoja sataman l\u00e4hell\u00e4", "bg": "\u0425\u0443\u0431\u0430\u0432\u0438 \u043f\u043b\u0430\u0436\u043e\u0432\u0435 \u0432 \u0431\u043b\u0438\u0437\u043e\u0441\u0442 \u0434\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e", "sr": "Lepa pla\u017ea u blizini luke", "et": "Peened rannad sadama l\u00e4hedal", "lv": "Smalkas pludmales net\u0101lu no ostas", "lt": "Gra\u017e\u016bs papl\u016bdimiai \u0161alia uosto"}
Vlieland Yachtharbor: {"base": "no", "no": "KJoseleg lite tettsted like ved havna, bakeri - restauranter etc.", "se": "G\u00e4stv\u00e4nlig liten ort precis vid hamnen, bageri - restauranger etc.", "en": "Charming small village right by the harbor, bakery - restaurants etc.", "da": "<p>K\u00f8nt lille by lige ved havnen, bageri - restauranter osv.</p>", "fr": "Charmant petit village juste \u00e0 c\u00f4t\u00e9 du port, boulangerie - restaurants, etc.", "de": "Charmanter kleiner Ort direkt am Hafen, B\u00e4ckerei - Restaurants etc.", "es": "Encantador peque\u00f1o pueblo cerca del puerto, panader\u00eda - restaurantes, etc.", "it": "Accogliente piccolo villaggio proprio vicino al porto, panificio - ristoranti ecc.", "pt": "Encantadora pequena vila pr\u00f3xima ao porto, padaria - restaurantes etc.", "nl": "Knus gezellig klein plaatsje direct bij de haven, bakkerij - restaurants enz.", "pl": "Urocza ma\u0142a miejscowo\u015b\u0107 tu\u017c przy porcie, piekarnia - restauracje itp.", "uk": "\u0417\u0430\u0442\u0438\u0448\u043d\u0435 \u043c\u0430\u043b\u0435\u043d\u044c\u043a\u0435 \u0441\u0435\u043b\u043e \u043d\u0435\u043f\u043e\u0434\u0430\u043b\u0456\u043a \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u0456, \u043f\u0435\u043a\u0430\u0440\u043d\u044f - \u0440\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0442\u043e\u0449\u043e.", "ro": "Un mic sat pitoresc chiar l\u00e2ng\u0103 port, cu brut\u0103rie - restaurante etc.", "tr": "Limana \u00e7ok yak\u0131n sevimli k\u00fc\u00e7\u00fck bir yerle\u015fim yeri, f\u0131r\u0131n - restoranlar vb.", "el": "\u0393\u03bf\u03b7\u03c4\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc \u03bf\u03b9\u03ba\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ce\u03c2 \u03b4\u03af\u03c0\u03bb\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9, \u03b1\u03c1\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03bf - \u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03b1\u03c4\u03cc\u03c1\u03b9\u03b1 \u03ba.\u03bb\u03c0.", "cs": "P\u0159\u00edjemn\u00e9 mal\u00e9 os\u00eddlen\u00ed hned u p\u0159\u00edstavu, pek\u00e1rna - restaurace atd.", "hu": "Bar\u00e1ts\u00e1gos kis telep\u00fcl\u00e9s k\u00f6zvetlen\u00fcl a kik\u00f6t\u0151 mellett, p\u00e9ks\u00e9g - \u00e9ttermek stb.", "fi": "Vieh\u00e4tt\u00e4v\u00e4 pieni kyl\u00e4 aivan sataman vieress\u00e4, leipomo - ravintoloita jne.", "bg": "\u041f\u0440\u0438\u044f\u0442\u043d\u043e \u043c\u0430\u043b\u043a\u043e \u043d\u0430\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043e \u043c\u044f\u0441\u0442\u043e \u0431\u043b\u0438\u0437\u043e \u0434\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e, \u043f\u0435\u043a\u0430\u0440\u043d\u0430 - \u0440\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440\u0430\u043d\u0442\u0438 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438.", "sr": "\u0160armantno malo naselje odmah pored luke, pekara - restorani itd.", "et": "V\u00e4ike hubane asula otse sadama juures, pagari\u00e4rid - restoranid jne.", "lv": "Pievilc\u012bga neliela apmetne tie\u0161i pie ostas, maizn\u012bca - restor\u0101ni u.c.", "lt": "KJoseleg ma\u017eas miestelis \u0161alia uosto, kepykla - restoranai ir t.t."}
Vlieland Yachtharbor: Hjelpsom og hyggelig havnesjef guider og hjelper til med større båter, og også andre båter dersom det er mye vind.  Det er en uskreven regel at de som kommer inn vestfra alltid skal få plass.
Vlieland Yachtharbor: {"base": "no", "no": "Har v\u00e6rt og er en redningsstasjon", "se": "Har varit och \u00e4r en r\u00e4ddningsstation", "en": "Has been and is a rescue station", "da": "Har v\u00e6ret og er en redningsstation", "fr": "A \u00e9t\u00e9 et est une station de sauvetage", "de": "War und ist eine Rettungsstation", "es": "Ha sido y sigue siendo una estaci\u00f3n de salvamento", "it": "\u00c8 stata ed \u00e8 una stazione di salvataggio", "pt": "Tem sido e \u00e9 uma esta\u00e7\u00e3o de salvamento", "nl": "Is geweest en is een reddingsstation", "pl": "By\u0142a i jest stacj\u0105 ratownicz\u0105", "uk": "\u0411\u0443\u043b\u0430 \u0439 \u0437\u0430\u043b\u0438\u0448\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0440\u044f\u0442\u0443\u0432\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u044e \u0441\u0442\u0430\u043d\u0446\u0456\u0454\u044e", "ro": "A fost \u0219i este o sta\u021bie de salvare", "tr": "Bir kurtarma istasyonu olmu\u015f ve hala bir kurtarma istasyonu", "el": "\u0388\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03be\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2", "cs": "Byla a je z\u00e1chrannou stanic\u00ed", "hu": "Ment\u0151\u00e1llom\u00e1s volt \u00e9s m\u00e9g mindig az.", "fi": "On ollut ja on yh\u00e4 pelastusasema", "bg": "\u0411\u0438\u043b\u0430 \u0435 \u0438 \u0432\u0441\u0435 \u043e\u0449\u0435 \u0435 \u0441\u043f\u0430\u0441\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0446\u0438\u044f", "sr": "Bio je i jeste spasila\u010dka stanica", "et": "On olnud ja on p\u00e4\u00e4stejaam", "lv": "Ir bijusi un ir gl\u0101b\u0161anas stacija", "lt": "Buvo ir yra gelb\u0117jimo stotis"}
Vlieland Yachtharbor: {"base": "no", "no": "Redningsb\u00e5t med kraftig motor", "se": "R\u00e4ddningsb\u00e5t med kraftig motor", "en": "Rescue boat with a powerful motor", "da": "Redningsb\u00e5d med kraftig motor", "fr": "Bateau de sauvetage avec moteur puissant", "de": "Rettungsboot mit kr\u00e4ftigem Motor", "es": "Bote de rescate con motor potente", "it": "Barca di salvataggio con potente motore", "pt": "Barco de resgate com motor potente", "nl": "Reddingsboot met krachtige motor", "pl": "\u0141\u00f3d\u017a ratunkowa z mocnym silnikiem", "uk": "\u0420\u044f\u0442\u0443\u0432\u0430\u043b\u044c\u043d\u0438\u0439 \u0447\u043e\u0432\u0435\u043d \u0437 \u043f\u043e\u0442\u0443\u0436\u043d\u0438\u043c \u0434\u0432\u0438\u0433\u0443\u043d\u043e\u043c", "ro": "Barc\u0103 de salvare cu motor puternic", "tr": "G\u00fc\u00e7l\u00fc motorlu kurtarma botu", "el": "\u03a3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c2 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03b9\u03c3\u03c7\u03c5\u03c1\u03ae \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03ae", "cs": "Z\u00e1chrann\u00fd \u010dlun se siln\u00fdm motorem", "hu": "Ment\u0151cs\u00f3nak er\u0151s motorral", "fi": "Pelastusvene, jossa on tehokas moottori", "bg": "\u0421\u043f\u0430\u0441\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0430 \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0438\u043b\u0435\u043d \u043c\u043e\u0442\u043e\u0440", "sr": "Spasila\u010dki \u010damac sa sna\u017enim motorom", "et": "P\u00e4\u00e4stepaat v\u00f5imsa mootoriga", "lv": "Gl\u0101b\u0161anas laiva ar jaud\u012bgu motoru", "lt": "Gelb\u0117jimo valtis su galingu varikliu"}
Vlieland Yachtharbor
Vlieland Yachtharbor
Vlieland Yachtharbor
Vlieland Yachtharbor: {"base": "no", "no": "Supermsrked med det aller mest n\u00f8dvenfige", "se": "Supermarket med det allra mest n\u00f6dv\u00e4ndiga", "en": "Supermarket with all the essentials", "da": "Supermarked med det allermest n\u00f8dvendige", "fr": "Supermarch\u00e9 avec le strict n\u00e9cessaire", "de": "Supermarkt mit dem Allern\u00f6tigsten", "es": "Supermercado con lo m\u00e1s necesario", "it": "Supermercato con il minimo indispensabile", "pt": "Supermercado com o mais necess\u00e1rio", "nl": "Supermarkt met de meest noodzakelijke informatie", "pl": "Supermarket z najbardziej niezb\u0119dnymi artyku\u0142ami", "uk": "\u0421\u0443\u043f\u0435\u0440\u043c\u0430\u0440\u043a\u0435\u0442 \u0437 \u0443\u0441\u0456\u043c \u043d\u0430\u0439\u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u0456\u0434\u043d\u0456\u0448\u0438\u043c", "ro": "Supermarket cu tot ce este mai necesar", "tr": "En gerekli olan her \u015fey ile s\u00fcpermarket", "el": "\u03a3\u03bf\u03cd\u03c0\u03b5\u03c1 \u03bc\u03ac\u03c1\u03ba\u03b5\u03c4 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03b9\u03bf \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03af\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1", "cs": "Supermarket s t\u00edm nejnutn\u011bj\u0161\u00edm", "hu": "Szupermarket a legsz\u00fcks\u00e9gesebb dolgokkal", "fi": "Supermarketti, jossa on kaikkein v\u00e4ltt\u00e4m\u00e4tt\u00f6mint\u00e4", "bg": "\u0421\u0443\u043f\u0435\u0440\u043c\u0430\u0440\u043a\u0435\u0442 \u0441 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u043d\u0430\u0439-\u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u0438 \u043d\u0435\u0449\u0430", "sr": "\u0421\u0443\u043f\u0435\u0440\u043c\u0430\u0440\u043a\u0435\u0442 \u0441\u0430 \u0441\u0432\u0438\u043c \u043d\u0430\u0458\u043d\u0443\u0436\u043d\u0438\u0458\u0438\u043c", "et": "Supermarketid k\u00f5ige vajalikemate asjadega", "lv": "Superm\u0101rkets ar visu nepiecie\u0161amo", "lt": "Supermarketas su pa\u010diais b\u016btiniausiais dalykais"}
Vlieland Yachtharbor: {"base": "no", "no": "Vaskemaskin/t\u00f8rketromlar", "se": "Tv\u00e4ttmaskin/torktumlare", "en": "Washing machine/dryers", "da": "Vaskemaskine/t\u00f8rretumblere", "fr": "Lave-linge/s\u00e8che-linge", "de": "Waschmaschine/Trockner", "es": "Lavadora/secadora", "it": "Lavatrice/asciugatrice", "pt": "M\u00e1quina de lavar roupa/secadora", "nl": "Wasmachine/droger", "pl": "Pralka/Suszarka", "uk": "\u041f\u0440\u0430\u043b\u044c\u043d\u0430 \u043c\u0430\u0448\u0438\u043d\u0430/\u0441\u0443\u0448\u0430\u0440\u043a\u0430", "ro": "Ma\u0219in\u0103 de sp\u0103lat/uscare", "tr": "\u00c7ama\u015f\u0131r makinesi/kurutma makinesi", "el": "\u03a0\u03bb\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf/\u03c3\u03c4\u03b5\u03b3\u03bd\u03c9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf", "cs": "Pra\u010dka/su\u0161i\u010dka", "hu": "Mos\u00f3g\u00e9p/sz\u00e1r\u00edt\u00f3g\u00e9pek", "fi": "Pesukone/kuivausrummut", "bg": "\u041f\u0435\u0440\u0430\u043b\u043d\u044f/\u0441\u0443\u0448\u0438\u043b\u043d\u044f", "sr": "\u041c\u0430\u0448\u0438\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0430\u045a\u0435/\u0441\u0443\u0448\u0435\u045a\u0435", "et": "Pesumasin/kuivati", "lv": "Ve\u013cas mazg\u0101jam\u0101 ma\u0161\u012bna/\u017e\u0101v\u0113t\u0101js", "lt": "Skalbimo ma\u0161ina/d\u017eiovykl\u0117"}
Vlieland Yachtharbor: {"base": "no", "no": "Leikeomr\u00e5de", "se": "Lekomr\u00e5de", "en": "Play area", "da": "Legeomr\u00e5de", "fr": "Zone de jeux", "de": "Spielbereich", "es": "Zona de juegos", "it": "Parco giochi", "pt": "\u00c1rea de recrea\u00e7\u00e3o", "nl": "Speelgebied", "pl": "Strefa zabaw", "uk": "\u0406\u0433\u0440\u043e\u0432\u0430 \u0437\u043e\u043d\u0430", "ro": "Loc de joac\u0103", "tr": "Oyun alan\u0131", "el": "\u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ae \u03c0\u03b1\u03b9\u03c7\u03bd\u03b9\u03b4\u03b9\u03bf\u03cd", "cs": "H\u0159i\u0161t\u011b", "hu": "J\u00e1t\u00e9kter\u00fclet", "fi": "Leikkipaikka", "bg": "\u0418\u0433\u0440\u0430\u043b\u043d\u0430 \u0437\u043e\u043d\u0430", "sr": "igrali\u0161te", "et": "M\u00e4nguv\u00e4ljak", "lv": "Sp\u0113\u013cu laukums", "lt": "\u017daidim\u0173 aik\u0161tel\u0117"}
Satelite image of Vlieland Yachtharbor

📸 Last opp et bilde

Vis frem ditt blinkskudd og hjelp andre å planlegge turen til Vlieland Yachtharbor.norskhavneguide.no skapes av båtfolket. Det tar mindre enn ett minutt å dele et bilde og du kan gjøre det fra mobil, nettbrett eller laptop.

📸 Last opp et bilde

Fasiliteter

Tilgjengelige fasiliteter: Landstrøm, Ferskvann til båt, Dusj, Toalett, Vaskemaskin, Kloakktømming, Drivstoff, Lekeplass for barn, Badeplass.

Oppdatert 27. Jun 2023. Oppdater fasiliteter.

Fortøying i havna

Muligheter for å fortøye i denne havna: Til kai eller flytebrygge.

Oppdatert 27. Jun 2023. Oppdater fortøying.

Kontaktinformasjon

webside: www.waddenhavenvlieland.nl

telefonnummer: +31562451729

epost: Info@havenvlieland.nl

Beskrivelser

Odd Tufte. S/Y Vindreken sier:

område

maritime kvaliteter

beskrivelse

Av fleire vi møtte brtegna som den kanskje finaste (og dyraste) hamna i områder. Veldig hjelpsomt personell. Velorganisert og med ein koseleg liten tettstad rett ved. Flotte strender. God havn. Vi opplevde ikkje problem vedr strøm i innseglings

1 x helpful | written on 6. Jul 2025 | updated_on 6. Jul 2025

Arjen Weber sier:

område

maritime kvaliteter

beskrivelse

Havnen ligger en kort spasertur fra det gamle sentrum. Øya har vakre strender og er veldig egnet for lange naturopplevelser.

[translated from English with AI]

2 x helpful | written on 1. Nov 2023

Vue Mer sier:

område

maritime kvaliteter

beskrivelse

Kraftig strøm på tvers av meget trang innseilingen så må times godt. Veldig hyggelig havn og øy å sykle rundt på.

1 x helpful | written on 5. Aug 2023

Er du kjent i farvannet og i denne havna? Da er det til stor hjelp for andre båtfolk om du legger til en kort beskrivelse.

📜 Legg inn beskrivelse

Kart over Vlieland Yachtharbor

Fasiliteter

Tilgjengelige fasiliteter: Landstrøm, Ferskvann til båt, Dusj, Toalett, Vaskemaskin, Kloakktømming, Drivstoff, Lekeplass for barn, Badeplass.

Oppdatert 27. Jun 2023. Oppdater fasiliteter.

Fortøying i havna

Muligheter for å fortøye i denne havna: Til kai eller flytebrygge.

Oppdatert 27. Jun 2023. Oppdater fortøying.

Vindbeskyttelse

Beskyttelse neste natt

87 poeng

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 6:00 12:00 Tor 31 Jul 18:00 0:00 6:00 12:00 Fre 01 Aug 9m/s 5m/s

Vil du vite hvordan vindpoeng fungerer? Da bør du lese denne forklaringen.

Vindmeldingene kommer fra yr.no, og ble sist oppdatert for 1 time og 6 minutter siden (Torsdag 31 Juli 05:28). Poengene for neste natt er den dårligste poengsummen mellom 22:00 og 08:00 neste natt. Vi anbefaler alltid å sjekke vindmeldingene fra flere kilder. windy.com er gode for å se de større vindsystemene..

De sikre vindretningene for denne havna ble lagt inn 1. Nov 2023. Klikk her for å endre.

Siste besøk til Vlieland Yachtharbor

Tir 29 Jul 2025

FAMKE [MMSI: 244330660]

LOLA [MMSI: 244133349]

PANAX [MMSI: 244830496]

GULDEN BELOFTE [MMSI: 244660939]

Man 28 Jul 2025

REA KLIF [MMSI: 244670508]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Vlieland Yachtharbor, as well as statistics about the ships that visits

Legg til havna i en reise

Sjekk inn nå

Velg en annen dato enn i dag

Viktig: Når du sjekker inn i en havn så legger du den til en reise. Du booker ikke fysisk plass i havna

Bidragsytere

Bidragsytere Frans Adema, Monica Øderud, Arjen Weber og Odd Tufte. S/Y Vindreken

norskhavneguide.no holdes oppdatert av båtfolket. Når du bidrar med bilder, tekst eller informasjon legges du til her som takk for hjelpen (du kan selvfølgelig velge å ikke stå oppført).

Nærmeste havner til Vlieland Yachtharbor

Filter

Naturhavn
Gjestehavn
Trygg for vind neste natt

Sorter

Alfabetisk
Popularitet
Vindbeskyttelse neste natt

0 havner

Vis flere havner