Vadsø Havn

Gjestehavn

favoritt

Region: Norway (3402), Troms og Finnmark (454), Finnmark (226) og Vadsø (3)

Vadsø Havn: {"base": "no", "no": "Kai for gjester ved det hvite huset.", "se": "Kaj f\u00f6r g\u00e4ster vid det vita huset.", "en": "Guest quay by the white house.", "da": "Kaj for g\u00e6ster ved det hvide hus.", "fr": "Quai pour les invit\u00e9s pr\u00e8s de la maison blanche.", "de": "Kai f\u00fcr G\u00e4ste am wei\u00dfen Haus.", "es": "Muelle para hu\u00e9spedes junto a la casa blanca.", "it": "Banchina per ospiti presso la casa bianca.", "pt": "Cais para visitantes junto \u00e0 casa branca.", "nl": "Kade voor gasten bij het witte huis.", "pl": "Pomost dla go\u015bci przy bia\u0142ym domu.", "uk": "\u041f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b \u0434\u043b\u044f \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 \u0431\u0456\u043b\u044f \u0431\u0456\u043b\u043e\u0433\u043e \u0431\u0443\u0434\u0438\u043d\u043a\u0443.", "ro": "Debarcader pentru oaspe\u021bi la casa alb\u0103.", "tr": "Beyaz evin yan\u0131ndaki r\u0131ht\u0131m misafirler i\u00e7indir.", "el": "\u0391\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03ad\u03c0\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03cc \u03c3\u03c0\u03af\u03c4\u03b9.", "cs": "Molo pro hosty u b\u00edl\u00e9ho domu.", "hu": "Kik\u00f6t\u0151 vend\u00e9gek sz\u00e1m\u00e1ra a feh\u00e9r h\u00e1z mellett.", "fi": "Laituri vieraille valkoisen talon luona.", "bg": "\u041a\u0435\u044f\u0442 \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0431\u044f\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043a\u044a\u0449\u0430.", "sr": "\u041f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435 \u043a\u043e\u0434 \u0431\u0435\u043b\u0435 \u043a\u0443\u045b\u0435.", "et": "Kai k\u00fclalistele valge maja juures.", "lv": "Piest\u0101tne viesiem pie balt\u0101s m\u0101jas.", "lt": "Sve\u010diai \u0161vartuojasi prie baltojo namo."}
Vadsø Havn: {"base": "no", "no": "Den store betongflytebrygga sett fra landsiden. Siden til h\u00f8yre er for gjestende b\u00e5ter. Kortenden kan benyttes etter avtale", "se": "Den stora betongflytbryggan sett fr\u00e5n landsidan. Sidan till h\u00f6ger \u00e4r f\u00f6r g\u00e4stande b\u00e5tar. Kort\u00e4ndan kan anv\u00e4ndas efter \u00f6verenskommelse.", "en": "The large concrete floating dock seen from the shore side. The right side is for visiting boats. The short end can be used by agreement.", "da": "Den store betonflydebro set fra landsiden. Siden til h\u00f8jre er for g\u00e6stende b\u00e5de. Kortenden kan benyttes efter aftale", "fr": "La grande jet\u00e9e flottante en b\u00e9ton vue depuis la terre. Le c\u00f4t\u00e9 droit est r\u00e9serv\u00e9 aux bateaux visiteurs. Le petit c\u00f4t\u00e9 peut \u00eatre utilis\u00e9 sur accord.", "de": "Der gro\u00dfe Beton-Schwimmsteg von Landseite gesehen. Die rechte Seite ist f\u00fcr G\u00e4steboote. Das kurze Ende kann nach Absprache benutzt werden.", "es": "El gran muelle flotante de concreto visto desde tierra. El lado derecho es para barcos visitantes. El extremo corto se puede utilizar previo acuerdo.", "it": "Il grande pontile galleggiante in cemento visto dal lato terra. Il lato a destra \u00e8 per le barche ospiti. L'estremit\u00e0 corta pu\u00f2 essere utilizzata previo accordo", "pt": "A grande doca de concreto flutuante vista do lado da terra. O lado direito \u00e9 para barcos visitantes. A extremidade curta pode ser usada mediante acordo.", "nl": "De grote betonnen drijvende steiger gezien vanaf de landzijde. De rechterkant is voor de bezoekende boten. De korte kant kan na overleg gebruikt worden.", "pl": "Du\u017cy betonowy p\u0142ywaj\u0105cy pomost widziany od strony l\u0105du. Strona po prawej jest przeznaczona dla go\u015bcinnych \u0142odzi. Kr\u00f3tszy koniec mo\u017cna wykorzysta\u0107 po uzgodnieniu", "uk": "\u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0431\u0435\u0442\u043e\u043d\u043d\u0438\u0439 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u0438\u0439 \u043f\u0456\u0440\u0441, \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e \u0437 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u0430. \u041f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0439 \u0431\u0456\u043a \u043f\u0440\u0438\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0434\u043b\u044f \u0433\u043e\u0441\u0442\u044c\u043e\u0432\u0438\u0445 \u0441\u0443\u0434\u0435\u043d. \u041a\u043e\u0440\u043e\u0442\u043a\u0438\u0439 \u043a\u0456\u043d\u0435\u0446\u044c \u043c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u0432\u0438\u043a\u043e\u0440\u0438\u0441\u0442\u043e\u0432\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0433\u043e\u0434\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f\u043c", "ro": "Marele ponton din beton v\u0103zut de pe uscat. Partea din dreapta este pentru b\u0103rcile vizitatoare. Cap\u0103tul scurt poate fi utilizat dup\u0103 acord", "tr": "B\u00fcy\u00fck beton y\u00fczer iskeleye k\u0131y\u0131dan bak\u0131\u015f. Sa\u011f taraf misafir tekneler i\u00e7indir. K\u0131sa kenar, anla\u015fma \u00fczerine kullan\u0131labilir.", "el": "\u0397 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03b7 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c3\u03ba\u03c5\u03c1\u03cc\u03b4\u03b5\u03bc\u03b1 \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ac. \u0397 \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03be\u03b9\u03ac \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03b5\u03c0\u03c4\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7. \u0397 \u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03ae \u03ac\u03ba\u03c1\u03b7 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03ba\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03bd\u03bd\u03cc\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2.", "cs": "Velk\u00fd betonov\u00fd plovouc\u00ed p\u0159\u00edstavn\u00ed m\u016fstek z pohledu ze zem\u011b. Strana napravo je pro n\u00e1v\u0161t\u011bvn\u00ed lod\u011b. Kr\u00e1tk\u00fd konec lze pou\u017e\u00edvat po domluv\u011b.", "hu": "A nagy betonkik\u00f6t\u0151 \u00fasz\u00f3ponton sz\u00e1razf\u00f6ld fel\u0151l n\u00e9zve. A jobb oldali r\u00e9sz a vend\u00e9ghaj\u00f3k sz\u00e1m\u00e1ra van fenntartva. Az r\u00f6videbb oldal haszn\u00e1lata megegyez\u00e9s alapj\u00e1n lehets\u00e9ges", "fi": "Suuri betoninen kelluva laituri n\u00e4htyn\u00e4 maan puolelta. Oikea puoli on vierasveneille. Lyhyt p\u00e4\u00e4ty voidaan k\u00e4ytt\u00e4\u00e4 sopimuksen mukaan", "bg": "\u0413\u043e\u043b\u0435\u043c\u0438\u044f\u0442 \u0431\u0435\u0442\u043e\u043d\u0435\u043d \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449 \u043a\u0435\u0439, \u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u043d \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0443\u0448\u0430\u0442\u0430. \u0414\u044f\u0441\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0435 \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0443\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438. \u041a\u044a\u0441\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0434\u043e\u0433\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f\u043d\u0435.", "sr": "Veliki betonski plutaju\u0107i dok gledano sa kopna. Strana desno je za gostuju\u0107e \u010damce. Kratka strana mo\u017ee se koristiti po dogovoru", "et": "Suur betoonist ujuvkai maapoolt vaadatuna. Parempoolne k\u00fclg on k\u00fclalislaevadele. L\u00fchike ots v\u00f5ib kasutada kokkuleppe alusel", "lv": "Liel\u0101 betona pontona piest\u0101tne skatoties no krasta. Lab\u0101 puse ir paredz\u0113ta viesu laiv\u0101m. \u012aso galu var izmantot p\u0113c vieno\u0161an\u0101s.", "lt": "Didelis betoninis plaukiojantis pontonas matomas i\u0161 kranto pus\u0117s. De\u0161in\u0117 pus\u0117 skirta sve\u010di\u0173 laivams. Trump\u0105j\u0105 gal\u0105 galima naudoti pagal susitarim\u0105"}
Vadsø Havn: {"base": "no", "no": "Kai innerst til h\u00f8yre, ved det store hvite bygget.", "se": "Kaj l\u00e4ngst in till h\u00f6ger, vid den stora vita byggnaden.", "en": "Quay innermost to the right, by the large white building.", "da": "Kaj inderst til h\u00f8jre, ved den store hvide bygning.", "fr": "Quai tout au fond \u00e0 droite, pr\u00e8s du grand b\u00e2timent blanc.", "de": "Kai ganz rechts innen, bei dem gro\u00dfen wei\u00dfen Geb\u00e4ude.", "es": "Muelle en el extremo derecho, junto al gran edificio blanco.", "it": "Pontile in fondo a destra, presso il grande edificio bianco.", "pt": "Cais no final \u00e0 direita, ao lado do grande edif\u00edcio branco.", "nl": "Steiger helemaal rechts, bij het grote witte gebouw.", "pl": "Keja najbardziej w prawo, przy du\u017cym bia\u0142ym budynku.", "uk": "\u041f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b \u0432\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0440\u0443\u0447, \u0431\u0456\u043b\u044f \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u043e\u0457 \u0431\u0456\u043b\u043e\u0457 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u0456.", "ro": "Debarcaderul este situat \u00een cel mai \u00eendep\u0103rtat col\u021b dreapta, l\u00e2ng\u0103 cl\u0103direa mare \u0219i alb\u0103.", "tr": "Sa\u011fda en i\u00e7eride, b\u00fcy\u00fck beyaz binan\u0131n yan\u0131ndaki iskele.", "el": "\u0391\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b2\u03ac\u03b8\u03bf\u03c2 \u03b4\u03b5\u03be\u03b9\u03ac, \u03b4\u03af\u03c0\u03bb\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf \u03ac\u03c3\u03c0\u03c1\u03bf \u03ba\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf.", "cs": "Molo \u00fapln\u011b vpravo, u velk\u00e9 b\u00edl\u00e9 budovy.", "hu": "A m\u00f3l\u00f3 jobbra legbel\u00fcl, a nagy feh\u00e9r \u00e9p\u00fclet mellett.", "fi": "Laituri oikealla sisimm\u00e4ll\u00e4, suuren valkoisen rakennuksen vieress\u00e4.", "bg": "\u041a\u0435\u0439 \u043d\u0430\u0439-\u0432\u0434\u044f\u0441\u043d\u043e, \u0434\u043e \u0433\u043e\u043b\u044f\u043c\u0430\u0442\u0430 \u0431\u044f\u043b\u0430 \u0441\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430.", "sr": "\u041f\u0440\u0438\u0447\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0441\u043d\u043e\u0458 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438, \u043a\u043e\u0434 \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0435 \u0431\u0435\u043b\u0435 \u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u0435.", "et": "Kai k\u00f5ige parempoolsem, suure valge hoone juures.", "lv": "Laivu piest\u0101tne vist\u0101l\u0101k pa labi, pie liel\u0101s balt\u0101s \u0113kas.", "lt": "Prieplauka pa\u010diame de\u0161iniajame kampe, prie didelio balto pastato."}
Vadsø Havn: {"base": "no", "no": "Rampe for utsetting av b\u00e5ter", "se": "Ramp f\u00f6r sj\u00f6s\u00e4ttning av b\u00e5tar", "en": "Ramp for launching boats", "da": "Rampe til s\u00f8s\u00e6tning af b\u00e5de", "fr": "Rampe pour mise \u00e0 l'eau des bateaux", "de": "Rampe zum Einsetzen von Booten", "es": "Rampa para botar barcos", "it": "<p>Rampa per il varo delle barche</p>", "pt": "Rampa para lan\u00e7amento de barcos", "nl": "Hellingsbaan voor het te water laten van boten", "pl": "Rampa do wodowania \u0142odzi", "uk": "\u0420\u0430\u043c\u043f\u0430 \u0434\u043b\u044f \u0441\u043f\u0443\u0441\u043a\u0443 \u0447\u043e\u0432\u043d\u0456\u0432 \u043d\u0430 \u0432\u043e\u0434\u0443", "ro": "Ramp\u0103 pentru lansarea b\u0103rcilor", "tr": "<i>Tekne indirme rampas\u0131</i>", "el": "\u03a1\u03ac\u03bc\u03c0\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03be\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03ba\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd", "cs": "Rampy pro spou\u0161t\u011bn\u00ed lod\u00ed", "hu": "R\u00e1mpa a haj\u00f3k v\u00edzre bocs\u00e1t\u00e1s\u00e1hoz", "fi": "Veneiden laskuluiska", "bg": "\u0421\u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u0440a\u043c\u043f\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438", "sr": "Rampa za spu\u0161tanje \u010damaca", "et": "Paadi vettelaskmise ramp", "lv": "Sl\u012bppagale laivu nolai\u0161anai", "lt": "Slip rampa laiv\u0173 leidimui"}
Vadsø Havn: {"base": "no", "no": "Kontaktinformasjon", "se": "Kontaktinformation", "en": "Contact Information", "da": "Kontaktoplysninger", "fr": "Informations de contact", "de": "Kontaktinformation", "es": "Informaci\u00f3n de contacto", "it": "Informazioni di contatto", "pt": "Informa\u00e7\u00e3o de contato", "nl": "Contactinformatie", "pl": "Informacje kontaktowe", "uk": "\u041a\u043e\u043d\u0442\u0430\u043a\u0442\u043d\u0430 \u0456\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0456\u044f", "ro": "Informa\u021bii de contact", "tr": "\u0130leti\u015fim bilgileri", "el": "\u03a0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2", "cs": "Kontaktn\u00ed informace", "hu": "Kapcsolat inform\u00e1ci\u00f3", "fi": "Yhteystiedot", "bg": "\u0418\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0430\u043a\u0442", "sr": "\u041a\u043e\u043d\u0442\u0430\u043a\u0442 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u0458\u0435", "et": "Kontaktandmed", "lv": "Kontakti", "lt": "Kontaktin\u0117 informacija"}
Vadsø Havn: {"base": "no", "no": "Den store betongflytebryggen sett mot vest. Kortenden eller ledige b\u00e5ser kan benyttes etter avtale med havnevakten. Denne bryggen har ikke port. \u00d8vrige flytebrygger er l\u00e5st med porter.", "se": "Den stora betongflytbryggan sedd mot v\u00e4st. Kort\u00e4nden eller lediga platser kan anv\u00e4ndas efter avtal med hamnvakten. Denna brygga har ingen port. \u00d6vriga flytbryggor \u00e4r l\u00e5sta med portar.", "en": "The large concrete floating dock seen towards the west. The short end or available berths can be used by agreement with the harbor watch. This dock does not have a gate. Other floating docks are locked with gates.", "da": "Den store betonflydebro set mod vest. Den korte ende eller ledige b\u00e5se kan benyttes efter aftale med havnevagten. Denne bro har ikke en port. \u00d8vrige flydebroer er l\u00e5st med porte.", "fr": "Le grand quai flottant en b\u00e9ton vu vers l'ouest. L'extr\u00e9mit\u00e9 courte ou les places disponibles peuvent \u00eatre utilis\u00e9es apr\u00e8s accord avec le garde-port. Ce quai n'a pas de porte. Les autres quais flottants sont verrouill\u00e9s avec des portes.", "de": "Der gro\u00dfe Beton-Schwimmsteg gesehen nach Westen. Das kurze Ende oder freie Liegepl\u00e4tze k\u00f6nnen nach Absprache mit dem Hafenw\u00e4chter genutzt werden. Dieser Steg hat kein Tor. \u00dcbrige Schwimmstege sind mit Toren verschlossen.", "es": "El gran muelle flotante de hormig\u00f3n visto hacia el oeste. El extremo corto o los puestos disponibles se pueden utilizar previa consulta con el guardi\u00e1n del puerto. Este muelle no tiene puerta. Los otros muelles flotantes est\u00e1n cerrados con puertas.", "it": "<p>Il grande pontile galleggiante in cemento visto verso ovest. L'estremit\u00e0 corta o i posti barca liberi possono essere utilizzati previo accordo con la guardia portuale. Questo pontile non ha un portone. Gli altri pontili galleggianti sono chiusi con portoni.</p>", "pt": "O grande cais flutuante de concreto visto em dire\u00e7\u00e3o ao oeste. A extremidade curta ou vagas dispon\u00edveis podem ser usadas ap\u00f3s acordo com o guarda do porto. Este cais n\u00e3o tem port\u00e3o. Outros cais flutuantes est\u00e3o trancados com port\u00f5es.", "nl": "De grote betonnen drijvende steiger gezien naar het westen. De korte zijde of vrije ligplaatsen kunnen gebruikt worden na overleg met de havenwachter. Deze steiger heeft geen poort. Overige drijvende steigers zijn afgesloten met poorten.", "pl": "Du\u017ca betonowa p\u0142ywaj\u0105ca przysta\u0144 widziana na zach\u00f3d. Kr\u00f3tka ko\u0144c\u00f3wka lub wolne miejsca do cumowania mog\u0105 by\u0107 u\u017cywane po uzgodnieniu ze stra\u017cnikiem portowym. Ta przysta\u0144 nie ma bramy. Pozosta\u0142e p\u0142ywaj\u0105ce przystanie s\u0105 zamkni\u0119te.", "uk": "\u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0431\u0435\u0442\u043e\u043d\u043d\u0438\u0439 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u0438\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b, \u0432\u0438\u0434 \u0437 \u0437\u0430\u0445\u043e\u0434\u0443. \u041a\u0456\u043d\u0446\u0435\u0432\u0443 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043d\u0443 \u0430\u0431\u043e \u0432\u0456\u043b\u044c\u043d\u0456 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f \u043c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u0432\u0438\u043a\u043e\u0440\u0438\u0441\u0442\u043e\u0432\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0434\u043e\u043c\u043e\u0432\u043b\u0435\u043d\u0456\u0441\u0442\u044e \u0437 \u0447\u0435\u0440\u0433\u043e\u0432\u0438\u043c \u0432 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u0456. \u0426\u0435\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b \u043d\u0435 \u043c\u0430\u0454 \u0432\u043e\u0440\u0456\u0442. \u0406\u043d\u0448\u0456 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u0456 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0438 \u0437\u0430\u043c\u043a\u043d\u0435\u043d\u0456 \u043d\u0430 \u0432\u043e\u0440\u043e\u0442\u0430.", "ro": "Pontoonul mare de beton v\u0103zut spre vest. Cap\u0103tul scurt sau locurile libere pot fi utilizate prin acord cu paznicul portului. Acest ponton nu are poart\u0103. Celelalte pontoane sunt \u00eenchise cu por\u021bi.", "tr": "B\u00fcy\u00fck beton y\u00fczer iskele bat\u0131ya do\u011fru bak\u0131yor. K\u0131sa taraf\u0131 veya bo\u015f durumda olan b\u00f6lmeler, liman bek\u00e7isi ile yap\u0131lan anla\u015fmaya g\u00f6re kullan\u0131labilir. Bu iskelede kap\u0131 yoktur. Di\u011fer y\u00fczer iskeleler kap\u0131larla kilitlenmi\u015ftir.", "el": "\u0397 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03b7 \u03c4\u03c3\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03c4\u03ad\u03bd\u03b9\u03b1 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac. \u03a4\u03b1 \u03ac\u03ba\u03c1\u03b1 \u03ae \u03bf\u03b9 \u03b5\u03bb\u03b5\u03cd\u03b8\u03b5\u03c1\u03b5\u03c2 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bd \u03c3\u03c5\u03bc\u03c6\u03c9\u03bd\u03af\u03b1\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03bb\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc. \u0391\u03c5\u03c4\u03ae \u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c0\u03cd\u03bb\u03b7. \u039f\u03b9 \u03c5\u03c0\u03cc\u03bb\u03bf\u03b9\u03c0\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ba\u03bb\u03b5\u03b9\u03c3\u03c4\u03ad\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c0\u03cd\u03bb\u03b5\u03c2.", "cs": "Velk\u00fd betonov\u00fd plovouc\u00ed p\u0159\u00edstavn\u00ed m\u016fstek s pohledem na z\u00e1pad. Kr\u00e1tk\u00fd konec nebo voln\u00e9 kotvi\u0161t\u011b lze pou\u017e\u00edt po dohod\u011b s p\u0159\u00edstavn\u00ed hl\u00eddkou. Tento m\u016fstek nem\u00e1 br\u00e1nu. Ostatn\u00ed plovouc\u00ed m\u016fstky jsou uzam\u010deny branami.", "hu": "A nagy betonalap\u00fa \u00fasz\u00f3 m\u00f3l\u00f3 nyugati ir\u00e1nyba n\u00e9zve. A r\u00f6vid oldal vagy szabad haj\u00f3helyek a kik\u00f6t\u0151i \u00fcgyeletes j\u00f3v\u00e1hagy\u00e1s\u00e1val haszn\u00e1lhat\u00f3k. Ez a m\u00f3l\u00f3 nem rendelkezik kapuval. A t\u00f6bbi \u00fasz\u00f3 m\u00f3l\u00f3 z\u00e1rral van ell\u00e1tva.", "fi": "Suuri betonikelluva laituri kohti l\u00e4ntt\u00e4. Lyhytt\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00e4 tai vapaita paikkoja voi k\u00e4ytt\u00e4\u00e4 sopimalla satamavahdin kanssa. T\u00e4ss\u00e4 laiturissa ei ole porttia. Muut kelluvat laiturit ovat lukittuja porteilla.", "bg": "\u0413\u043e\u043b\u0435\u043c\u0438\u044f\u0442 \u0431\u0435\u0442\u043e\u043d\u0435\u043d \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449 \u043a\u0435\u0439, \u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u043d \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0434. \u041a\u044a\u0441\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430 \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0443\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u043a\u0430 \u0441 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0430. \u0422\u043e\u0437\u0438 \u043a\u0435\u0439 \u043d\u044f\u043c\u0430 \u043f\u043e\u0440\u0442\u0430. \u041e\u0441\u0442\u0430\u043d\u0430\u043b\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043a\u0435\u0439\u043e\u0432\u0435 \u0441\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0441 \u043f\u043e\u0440\u0442\u0438.", "sr": "Veliki betonski plutaju\u0107i kej gledan ka zapadu. Kratki deo ili slobodni boksovi mogu se koristiti prema dogovoru sa lu\u010dkim \u010duvarom. Ovaj kej nema kapiju. Ostali plutaju\u0107i kejovi su zaklju\u010dani kapijama.", "et": "<p>Suure betoonujukiga kai vaade l\u00e4\u00e4nde. L\u00fchikest otsa v\u00f5i vabu kohti saab kasutada kokkuleppel sadamavalvuriga. Sellel kail ei ole v\u00e4ravat. Teised ujukaiad on lukustatud v\u00e4ravatega.</p>", "lv": "Lielais betona peldo\u0161ais pontons skatoties uz rietumiem. \u012asa gala vai br\u012bvas laivu vietas var izmantot p\u0113c vieno\u0161an\u0101s ar ostas de\u017eurantu. \u0160im pontonam nav v\u0101rtu. P\u0101r\u0113jie peldo\u0161ie pontoni ir aizsl\u0113gti ar v\u0101rtiem.", "lt": "Didelis betoninis pl\u016bduriuojantis tiltas matomas \u012f vakarus. Galinis arba laisvas vietas galima naudoti susitarus su uosto sargu. \u0160is tiltas neturi vart\u0173. Kiti pl\u016bduriuojantys tiltai yra u\u017erakinti vartais."}
Vadsø Havn: {"base": "no", "no": "Sett p\u00e5 SV. Betongflytebrygga lengst bort.", "se": "Placera dig p\u00e5 SV. Betongflytbryggan l\u00e4ngst bort.", "en": "Placed on SW. Concrete floating dock furthest away.", "da": "S\u00e6t p\u00e5 SSV. Betonflydebroen l\u00e6ngst v\u00e6k.", "fr": "Vu du sud-ouest. Quai flottant en b\u00e9ton le plus \u00e9loign\u00e9.", "de": "Liegeplatz im S\u00fcdwesten. Beton-Schwimmsteg ganz hinten.", "es": "Col\u00f3quese en SV. Muelle flotante de hormig\u00f3n al fondo.", "it": "Posizionato a SV. Molo galleggiante in cemento all'estremit\u00e0.", "pt": "Coloque a sudoeste. P\u00eder flutuante de concreto ao fundo.", "nl": "Zet op ZW. Betonnen drijvende steiger het verst weg.", "pl": "Umie\u015b\u0107 na SW. Betonowy p\u0142ywaj\u0105cy pomost najdalej.", "uk": "\u0420\u043e\u0437\u0442\u0430\u0448\u043e\u0432\u0430\u043d\u043e \u043d\u0430 \u041f\u0417. \u0411\u0435\u0442\u043e\u043d\u043d\u0438\u0439 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u0438\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b \u0432 \u0441\u0430\u043c\u043e\u043c\u0443 \u043a\u0456\u043d\u0446\u0456.", "ro": "Pozi\u021bionat la SV. Doc plutitor din beton cel mai \u00eendep\u0103rtat.", "tr": "G\u00fcneybat\u0131ya (SV) yerle\u015ftir. En uzak betondan yap\u0131lan y\u00fczer iskeleye.", "el": "\u039f\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03bf \u039d\u0394. \u03a3\u03c5\u03b3\u03ba\u03b5\u03ba\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c4\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1.", "cs": "Nainstalovan\u00e1 na jihoz\u00e1pad\u011b. Betonov\u00e9 plovouc\u00ed molo na konci.", "hu": "Tegye a d\u00e9lnyugati oldalra. A legt\u00e1volabbi beton \u00fasz\u00f3m\u00f3l\u00f3.", "fi": "Asetettu LSW. Betoniponttonilaituri kauimpana.", "bg": "\u041f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d \u043d\u0430 \u042e\u0417. \u0411\u0435\u0442\u043e\u043d\u0435\u043d \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d \u0432 \u043d\u0430\u0439-\u043e\u0442\u0434\u0430\u043b\u0435\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u043a\u0440\u0430\u0439.", "sr": "Postavljen na JV. Beton plutaju\u0107eg mola najdalje.", "et": "Paigutage loodesse suunas. Betoonist ujuvsild k\u00f5ige kaugemal.", "lv": "Novietots uz DR. Betona peldo\u0161\u0101 piest\u0101tne visatt\u0101l\u0101k.", "lt": "\u012erengta pietvakariuose. Tolimiausia betonin\u0117 pl\u016bduriuojanti prieplauka."}
Satelite image of Vadsø Havn

📸 Last opp et bilde

Vis frem ditt blinkskudd og hjelp andre å planlegge turen til Vadsø Havn.norskhavneguide.no skapes av båtfolket. Det tar mindre enn ett minutt å dele et bilde og du kan gjøre det fra mobil, nettbrett eller laptop.

📸 Last opp et bilde

Fasiliteter

Tilgjengelige fasiliteter: Ferskvann til båt, Drivstoff.

Oppdatert 4. Jul 2025. Oppdater fasiliteter.

Fortøying i havna

Muligheter for å fortøye i denne havna: Til kai eller flytebrygge.

Oppdatert 4. Jul 2025. Oppdater fortøying.

Kontaktinformasjon

webside: Add website

telefonnummer: +4778942410, +4778942411

epost: havnevesen@vadso.kommune.no

Beskrivelser

ArOp sier:

område

maritime kvaliteter

beskrivelse

Vadsø er en liten by der alle severdigheter er i gangavstand fra havna. Det er et museum oppe i bakken, rett bak kirken og på en slette nede ved sjøen er luftskipsmasten. Masten ble brukt til fortøyning av luftskipet Italia under mellomlanding på vei mot nordpolen.

Enkel innseiling fra vest. Kontakt havnevakten før anløp (se nettisden til Vadsø havn) Havnevakten er meget behjelpeløig med å finne egnet sted for å fortøye. Det er i hovedsak vestsiden av den store betongflytebrygga som er for gjester. Den er fendret med store dekk. Kortenden av betongbrygga har kledning av tre, og har kran for å løfte utstyr inn/ut av fiskebåtene. Ved kortere anløp kan man ligge der etter avtale med havnevakta. Det er ikke opplegg for strøm og vann for gjestende båter.

Innerst i havna er det en kai som det også kan benyttes.

På motsatt side av bukta (SØR i havna) er det en flytebrygge med drivstoff og vann.

1 x helpful | written on 4. Jul 2025

Ingeborg Lootz sier:

beskrivelse

Det er ingen tilrettelagt gjesteplass i Vadsø så langt vi fant ut. Men det var en ledig plass ytterst på første flytebryggen etter passering av moloen.

1 x helpful | written on 23. Jul 2022

Er du kjent i farvannet og i denne havna? Da er det til stor hjelp for andre båtfolk om du legger til en kort beskrivelse.

📜 Legg inn beskrivelse

Kart over Vadsø Havn

Fasiliteter

Tilgjengelige fasiliteter: Ferskvann til båt, Drivstoff.

Oppdatert 4. Jul 2025. Oppdater fasiliteter.

Fortøying i havna

Muligheter for å fortøye i denne havna: Til kai eller flytebrygge.

Oppdatert 4. Jul 2025. Oppdater fortøying.

Vindbeskyttelse

Beskyttelse neste natt

87 poeng

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 6:00 12:00 Tor 31 Jul 18:00 0:00 6:00 12:00 Fre 01 Aug 6m/s 3m/s

Vil du vite hvordan vindpoeng fungerer? Da bør du lese denne forklaringen.

Vindmeldingene kommer fra yr.no, og ble sist oppdatert for 2 timer og 1 minutt siden (Torsdag 31 Juli 02:28). Poengene for neste natt er den dårligste poengsummen mellom 22:00 og 08:00 neste natt. Vi anbefaler alltid å sjekke vindmeldingene fra flere kilder. windy.com er gode for å se de større vindsystemene..

De sikre vindretningene for denne havna ble lagt inn 23. Jul 2022. Klikk her for å endre.

Siste besøk til Vadsø Havn

Ons 27 Nov 2024

DET GODE LIV [MMSI: 258141370]

Tir 26 Nov 2024

DET GODE LIV [MMSI: 258141370]

Fre 24 Mai 2024

HORBMA [MMSI: 257122230]

Tir 30 Jan 2024

DANISH DYNAMITE [MMSI: 257095990]

Ons 29 Nov 2023

DET GODE LIV [MMSI: 258141370]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Vadsø Havn, as well as statistics about the ships that visits

Legg til havna i en reise

Sjekk inn nå

Velg en annen dato enn i dag

Viktig: Når du sjekker inn i en havn så legger du den til en reise. Du booker ikke fysisk plass i havna

Bidragsytere

Bidragsytere ArOp og Ingeborg Lootz

norskhavneguide.no holdes oppdatert av båtfolket. Når du bidrar med bilder, tekst eller informasjon legges du til her som takk for hjelpen (du kan selvfølgelig velge å ikke stå oppført).

Nærmeste havner til Vadsø Havn

Filter

Naturhavn
Gjestehavn
Trygg for vind neste natt

Sorter

Alfabetisk
Popularitet
Vindbeskyttelse neste natt

0 havner

Vis flere havner