Sørvær - Helligvær

Gjestehavn

favoritt

Region: Norway (3402), Nordland (669), Bodø (40) og Helligvær (2)

Sørvær - Helligvær
Sørvær - Helligvær
Sørvær - Helligvær: {"base": "no", "no": "Skyssb\u00e5t fast plass inne til h\u00f8yre.", "se": "F\u00e4rjeb\u00e5t fast plats inne till h\u00f6ger.", "en": "Shuttle boat fixed berth inside to the right.", "da": "Taxib\u00e5d fast plads inde til h\u00f8jre."}
Sørvær - Helligvær
Sørvær - Helligvær
Sørvær - Helligvær
Sørvær - Helligvær
Sørvær - Helligvær
Sørvær - Helligvær
Sørvær - Helligvær
Sørvær - Helligvær
Sørvær - Helligvær: {"base": "no", "no": "Ver\u00f8y - Mosken - Lofotodden langt der bak", "se": "Ver\u00f8y - Mosken - Lofotodden l\u00e5ngt d\u00e4r borta", "en": "Ver\u00f8y - Mosken - Lofotodden far behind", "da": "Ver\u00f8y - Morsken - Lofotodden langt der bagved"}
Sørvær - Helligvær: {"base": "no", "no": "Toalett om man trenger - noen meter oppi veien, p\u00e5 Helligv\u00e6r skole.", "se": "Toalett om man beh\u00f6ver - n\u00e5gra meter upp l\u00e4ngs v\u00e4gen, vid Helligv\u00e6r skola.", "en": "Restroom available if needed - a few meters up the road, at Helligv\u00e6r school.", "da": "Toilet, hvis man har brug for det - nogle meter op ad vejen, p\u00e5 Helligv\u00e6r skole.", "fr": "Toilettes si n\u00e9cessaire - quelques m\u00e8tres plus loin sur la route, \u00e0 l'\u00e9cole Helligv\u00e6r.", "de": "Toilette bei Bedarf - ein paar Meter die Stra\u00dfe hinauf, in der Helligv\u00e6r-Schule.", "es": "Ba\u00f1o disponible si es necesario - a unos metros por el camino, en la escuela Helligv\u00e6r.", "it": "Toilette se necessario - a pochi metri lungo la strada, presso la scuola di Helligv\u00e6r.", "pt": "Sanit\u00e1rios se necess\u00e1rio - alguns metros acima na estrada, na escola Helligv\u00e6r.", "nl": "Toilet indien nodig - een paar meter verder op de weg, bij de Helligv\u00e6r school.", "pl": "Toalety s\u0105 dost\u0119pne w razie potrzeby - kilka metr\u00f3w w g\u00f3r\u0119 drogi, w szkole Helligv\u00e6r.", "uk": "\u0422\u0443\u0430\u043b\u0435\u0442 \u0443 \u0440\u0430\u0437\u0456 \u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0438 - \u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u0430 \u043c\u0435\u0442\u0440\u0456\u0432 \u0432\u0433\u043e\u0440\u0443 \u043f\u043e \u0434\u043e\u0440\u043e\u0437\u0456, \u0443 \u0448\u043a\u043e\u043b\u0456 \u0413\u0435\u043b\u043b\u0456\u0433\u0432\u0435\u0440\u0430.", "ro": "Toalet\u0103 dac\u0103 ave\u021bi nevoie - c\u00e2\u021biva metri mai sus pe drum, la \u0219coala Helligv\u00e6r.", "tr": "Gerekti\u011finde tuvalet - az ilerde, Helligv\u00e6r okulunda.", "el": "\u03a4\u03bf\u03c5\u03b1\u03bb\u03ad\u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd \u03c7\u03c1\u03b5\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03c3\u03b1\u03b9 - \u03bb\u03af\u03b3\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf, \u03c3\u03c4\u03bf \u03c3\u03c7\u03bf\u03bb\u03b5\u03af\u03bf Helligv\u00e6r.", "cs": "Toalety, pokud je pot\u0159ebujete - p\u00e1r metr\u016f po silnici, u \u0161koly Helligv\u00e6r.", "hu": "WC sz\u00fcks\u00e9g eset\u00e9n - n\u00e9h\u00e1ny m\u00e9terrel feljebb az \u00faton, a Helligv\u00e6r iskol\u00e1n\u00e1l.", "fi": "WC tarvitessa - muutama metri yl\u00f6sp\u00e4in tiet\u00e4 pitkin, Helligv\u00e6rin koululla.", "bg": "\u0422\u043e\u0430\u043b\u0435\u0442\u043d\u0430, \u0430\u043a\u043e \u0438\u043c\u0430\u0442\u0435 \u043d\u0443\u0436\u0434\u0430 - \u043d\u044f\u043a\u043e\u043b\u043a\u043e \u043c\u0435\u0442\u0440\u0430 \u043d\u0430\u0433\u043e\u0440\u0435 \u043f\u043e \u043f\u044a\u0442\u044f, \u0432 \u0443\u0447\u0438\u043b\u0438\u0449\u0435 \u0425\u0435\u043b\u0438\u0433\u0432\u0435\u0440.", "sr": "\u0422\u043e\u0430\u043b\u0435\u0442 \u0430\u043a\u043e \u0458\u0435 \u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430\u043d - \u043d\u0435\u043a\u043e\u043b\u0438\u043a\u043e \u043c\u0435\u0442\u0430\u0440\u0430 \u0443\u0437 \u043f\u0443\u0442, \u0443 \u0448\u043a\u043e\u043b\u0438 \u0425\u0435\u043b\u0438\u0433\u0432\u0435\u0440.", "et": "Tualett, kui vaja - m\u00f5ni meeter \u00fclespoole teed, Helligv\u00e6ri koolis.", "lv": "Tualete, ja nepiecie\u0161ams - da\u017eus metrus aug\u0161up pa ce\u013cu, Helligv\u00e6r skol\u0101.", "lt": "Tualetas, jei reikia - kelis metrus auk\u0161tyn keliu, Helligv\u00e6r mokykloje."}
Sørvær - Helligvær: {"base": "no", "no": "I 2025 er s\u00f8ppelkassen p\u00e5 plass, rett oppom landgangen fra gjestebrygga.", "se": "\u00c5r 2025 kommer soptunnan att vara p\u00e5 plats, precis ovanf\u00f6r landg\u00e5ngen fr\u00e5n g\u00e4stbryggan.", "en": "In 2025, the trash bin will be in place, right above the gangway from the guest pier.", "da": "I 2025 er skraldespanden p\u00e5 plads, lige oppe ved landgangen fra g\u00e6stebroen.", "fr": "En 2025, la poubelle sera en place, juste au-dessus de la passerelle depuis le quai des visiteurs.", "de": "Im Jahr 2025 befindet sich der M\u00fclleimer direkt oberhalb der Landungsbr\u00fccke des G\u00e4stestegs.", "es": "En 2025 estar\u00e1 el contenedor de basura en su sitio, justo arriba del puente desde el muelle de invitados.", "it": "Nel 2025 il cestino sar\u00e0 posizionato, proprio sopra la passerella dal molo degli ospiti.", "pt": "Em 2025, a lixeira estar\u00e1 no lugar, logo acima da passarela da doca dos visitantes.", "nl": "In 2025 staat de vuilnisbak op zijn plaats, direct boven de loopbrug vanaf de gastensteiger.", "pl": "W 2025 roku kontener na \u015bmieci b\u0119dzie dost\u0119pny, tu\u017c przy trapie z nabrze\u017ca dla go\u015bci.", "uk": "\u0423 2025 \u0440\u043e\u0446\u0456 \u0432\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u043b\u044f\u0442\u044c \u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u0454\u0432\u0438\u0439 \u0431\u0430\u043a \u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u0431\u0456\u043b\u044f \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443 \u0432\u0456\u0434 \u0433\u043e\u0441\u0442\u044c\u043e\u0432\u043e\u0433\u043e \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443.", "ro": "\u00cen 2025, co\u0219ul de gunoi va fi amplasat chiar deasupra pasarelei de pe pontonul pentru vizitatori.", "tr": "2025'te \u00e7\u00f6p kutusu, misafir iskelesinden karaya \u00e7\u0131kan yolun hemen yukar\u0131s\u0131nda olacak.", "el": "\u03a4\u03bf 2025 \u03bf \u03ba\u03ac\u03b4\u03bf\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c1\u03c1\u03b9\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b8\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5, \u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ce\u03c2 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c3\u03ba\u03ac\u03bb\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03b5\u03c0\u03c4\u03ce\u03bd.", "cs": "V roce 2025 bude odpadkov\u00fd ko\u0161 na sv\u00e9m m\u00edst\u011b, hned nad p\u0159echodem z p\u0159\u00edstavn\u00edho mola.", "hu": "2025-re a szemetes a hely\u00e9re ker\u00fcl, k\u00f6zvetlen\u00fcl a vend\u00e9gm\u00f3l\u00f3r\u00f3l felvezet\u0151 kik\u00f6t\u0151l\u00e9pcs\u0151 f\u00f6l\u00f6tt.", "fi": "Vuonna 2025 roskakori on paikallaan heti vieraslaiturin maihinnoususta yl\u00f6s.", "bg": "\u041f\u0440\u0435\u0437 2025 \u0433. \u0449\u0435 \u0438\u043c\u0430 \u043a\u043e\u0444\u0430 \u0437\u0430 \u0431\u043e\u043a\u043b\u0443\u043a, \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0430 \u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0434\u043e \u0441\u0442\u044a\u043b\u0431\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u043a\u0435\u044f \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0438.", "sr": "\u0414\u043e 2025. \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0435, \u043a\u043e\u043d\u0442\u0435\u0458\u043d\u0435\u0440 \u0437\u0430 \u0441\u043c\u0435\u045b\u0435 \u045b\u0435 \u0431\u0438\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0443, \u043e\u0434\u043c\u0430\u0445 \u043f\u043e\u0440\u0435\u0434 \u043c\u043e\u0441\u0442\u0430 \u0441\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0443\u0458\u0443\u045b\u0435\u0433 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0430.", "et": "Aastal 2025 on pr\u00fcgikast paigaldatud kohe p\u00e4rast k\u00fclalisaluslaeva trapist maale astumist.", "lv": "2025. gad\u0101 atkritumu tvertne b\u016bs uzst\u0101d\u012bta, tie\u0161i aug\u0161pus\u0113 piest\u0101tnes no viesu piest\u0101tnes.", "lt": "2025 m. \u0161iuk\u0161liad\u0117\u017e\u0117 bus \u012frengta, tiesiai vir\u0161 i\u0161lipimo rampos \u0161alia sve\u010di\u0173 prieplaukos."}
Sørvær - Helligvær: {"base": "no", "no": "Her kan du bytte b\u00f8ker. Rett ovenfor kaia", "se": "H\u00e4r kan du byta b\u00f6cker. Precis ovanf\u00f6r kajen.", "en": "Here you can exchange books. Right above the quay", "da": "Her kan du bytte b\u00f8ger. Lige overfor kajen", "fr": "Vous pouvez \u00e9changer des livres ici. Juste en face du quai", "de": "Hier k\u00f6nnen Sie B\u00fccher tauschen. Gleich gegen\u00fcber vom Kai", "es": "Aqu\u00ed puedes intercambiar libros. Justo enfrente del muelle", "it": "Qui puoi scambiare libri. Proprio di fronte al molo", "pt": "Aqui voc\u00ea pode trocar livros. Logo acima do cais", "nl": "Hier kun je boeken ruilen. Direct tegenover de kade", "pl": "Tutaj mo\u017cesz wymieni\u0107 ksi\u0105\u017cki. Bezpo\u015brednio naprzeciwko nabrze\u017ca", "uk": "<p>\u0422\u0443\u0442 \u0432\u0438 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u043e\u0431\u043c\u0456\u043d\u044f\u0442\u0438 \u043a\u043d\u0438\u0433\u0438. \u041f\u0440\u044f\u043c\u043e \u043d\u0430\u0432\u043f\u0440\u043e\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443</p>", "ro": "Aici po\u021bi schimba c\u0103r\u021bi. Chiar vizavi de chei", "tr": "Burada kitap de\u011fi\u015ftirebilirsiniz. R\u0131ht\u0131m\u0131n hemen kar\u015f\u0131s\u0131nda", "el": "\u0395\u03b4\u03ce \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03ac\u03be\u03b5\u03c4\u03b5 \u03b2\u03b9\u03b2\u03bb\u03af\u03b1. \u0391\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ce\u03c2 \u03b1\u03c0\u03ad\u03bd\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1", "cs": "Zde m\u016f\u017eete vym\u011b\u0148ovat knihy. P\u0159\u00edmo naproti molu", "hu": "Itt cser\u00e9lhetsz k\u00f6nyveket. K\u00f6zvetlen\u00fcl a rakpart felett", "fi": "T\u00e4\u00e4ll\u00e4 voit vaihtaa kirjoja. Aivan laiturin vastap\u00e4\u00e4t\u00e4", "bg": "\u0422\u0443\u043a \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0434\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f\u0442\u0435 \u043a\u043d\u0438\u0433\u0438. \u0422\u043e\u0447\u043d\u043e \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u043a\u0435\u044f.", "sr": "\u041e\u0432\u0434\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u0438 \u043a\u045a\u0438\u0433\u0435. \u041e\u0434\u043c\u0430\u0445 \u0438\u0437\u043d\u0430\u0434 \u043e\u0431\u0430\u043b\u0435.", "et": "Siin saad vahetada raamatuid. Otse kai vastas", "lv": "\u0160eit j\u016bs varat main\u012bt gr\u0101matas. Tie\u0161i pret\u012b piest\u0101tnei", "lt": "\u010cia galite apsikeisti knygomis. Tiesiai prie\u0161ais prieplauk\u0105"}
Sørvær - Helligvær: {"base": "no", "no": "Her kan du bytte b\u00f8ker. Rett ovenfor kaia", "se": "H\u00e4r kan du byta b\u00f6cker. Precis ovanf\u00f6r kajen", "en": "Here you can exchange books. Right above the quay", "da": "Her kan du bytte b\u00f8ger. Lige ovenfor kajen", "fr": "Vous pouvez \u00e9changer des livres ici. Juste en face du quai", "de": "Hier k\u00f6nnen Sie B\u00fccher austauschen. Direkt gegen\u00fcber dem Kai", "es": "Aqu\u00ed puedes intercambiar libros. Justo enfrente del muelle", "it": "Qui puoi scambiare libri. Proprio di fronte al molo", "pt": "Aqui voc\u00ea pode trocar livros. Bem em frente ao cais.", "nl": "Hier kun je boeken ruilen. Recht tegenover de kade.", "pl": "Tutaj mo\u017cesz wymieni\u0107 ksi\u0105\u017cki. Bezpo\u015brednio naprzeciwko kei", "uk": "\u0422\u0443\u0442 \u0432\u0438 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u043e\u0431\u043c\u0456\u043d\u044f\u0442\u0438 \u043a\u043d\u0438\u0433\u0438. \u041f\u0440\u044f\u043c\u043e \u043d\u0430\u0434 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u043d\u044e", "ro": "Aici pute\u021bi schimba c\u0103r\u021bi. Chiar vizavi de chei", "tr": "Burada kitap de\u011fi\u015ftirebilirsiniz. \u0130skeleye do\u011fru yukar\u0131da", "el": "\u0395\u03b4\u03ce \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03ac\u03be\u03b5\u03c4\u03b5 \u03b2\u03b9\u03b2\u03bb\u03af\u03b1. \u0391\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ce\u03c2 \u03b1\u03c0\u03ad\u03bd\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1", "cs": "Tady m\u016f\u017eete vym\u011bnit knihy. P\u0159\u00edmo naproti molu", "hu": "Itt cser\u00e9lhet k\u00f6nyveket. K\u00f6zvetlen\u00fcl a m\u00f3l\u00f3val szemben", "fi": "T\u00e4ss\u00e4 voit vaihtaa kirjoja. Suoraan laiturin yl\u00e4puolella", "bg": "\u0422\u0443\u043a \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u043c\u0435\u043d\u044f\u0442\u0435 \u043a\u043d\u0438\u0433\u0438. \u0422\u043e\u0447\u043d\u043e \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u043a\u0435\u044f", "sr": "Ovde mo\u017eete razmeniti knjige. Odmah iznad pristani\u0161ta", "et": "Siin saate raamatuid vahetada. Otse kaist \u00fcleval", "lv": "\u0160eit j\u016bs varat main\u012bt gr\u0101matas. Tie\u0161i pret\u012b piest\u0101tnei.", "lt": "\u010cia galite keistis knygomis. Tiesiai prie\u0161ais prieplauk\u0105"}
Sørvær - Helligvær: {"base": "no", "no": "Flytebrygga med informasjonstavle. \r\nTidlig i sesongen", "se": "Flytbrygga med informationstavla. Tidigt p\u00e5 s\u00e4songen", "en": "The floating dock with an information board. Early in the season", "da": "Flydebroen med informationstavle. Tidligt i s\u00e6sonen", "fr": "Le ponton flottant avec panneau d'information.\nD\u00e9but de saison", "de": "Schwimmsteg mit Informationstafel. Fr\u00fch in der Saison", "es": "Pantalan flotante con tabl\u00f3n de informaci\u00f3n.<br>Temprano en la temporada", "it": "Pontili galleggianti con bacheca informativa.<br>All'inizio della stagione", "pt": "P\u00eder flutuante com painel de informa\u00e7\u00f5es. No in\u00edcio da temporada", "nl": "De drijvende steiger met informatiebord.<br/>Vroeg in het seizoen", "pl": "P\u0142ywaj\u0105cy pomost z tablic\u0105 informacyjn\u0105. Wczesnym sezonem", "uk": "\u041f\u043b\u0430\u0432\u0430\u044e\u0447\u0438\u0439 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d \u0437 \u0456\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0456\u0439\u043d\u0438\u043c \u0441\u0442\u0435\u043d\u0434\u043e\u043c.<br>\u0420\u0430\u043d\u043d\u0456\u0439 \u0441\u0435\u0437\u043e\u043d", "ro": "Pontonul cu panou informativ.<br />La \u00eenceputul sezonului", "tr": "Bilgi panosuyla y\u00fczer iskele. Sezonun ba\u015f\u0131nda.", "el": "\u0397 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b9\u03bd\u03b1\u03ba\u03af\u03b4\u03b1 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd. \u039d\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf", "cs": "Plovouc\u00ed molo s informa\u010dn\u00ed tabul\u00ed. <br />Za\u010d\u00e1tek sez\u00f3ny", "hu": "<p>A lebeg\u0151 m\u00f3l\u00f3 inform\u00e1ci\u00f3s t\u00e1bl\u00e1val. Korai szezonban</p>", "fi": "Laiturille sijoitettu informaatiotaulu. Kausi alkaa aikaisin.", "bg": "\u041f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449 \u043a\u0435\u0439 \u0441 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u043e \u0442\u0430\u0431\u043b\u043e. \u0420\u0430\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0437 \u0441\u0435\u0437\u043e\u043d\u0430", "sr": "\u041f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0458\u0443\u045b\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0430 \u0441\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u043c \u0442\u0430\u0431\u043b\u043e\u043c. \u0420\u0430\u043d\u043e \u0443 \u0441\u0435\u0437\u043e\u043d\u0438", "et": "Ujuvkai koos infotahvliga.<br />Hooaja alguses", "lv": "Peld\u0113jo\u0161ais piest\u0101tne ar inform\u0101cijas d\u0113li. Agr\u012bn\u0101 sezon\u0101", "lt": "Pl\u016bduriavimo tiltas su informacine lenta. Ankstyv\u0105 sezono dal\u012f"}
Satelite image of Sørvær - Helligvær

📸 Last opp et bilde

Vis frem ditt blinkskudd og hjelp andre å planlegge turen til Sørvær - Helligvær.norskhavneguide.no skapes av båtfolket. Det tar mindre enn ett minutt å dele et bilde og du kan gjøre det fra mobil, nettbrett eller laptop.

📸 Last opp et bilde

Fasiliteter

Tilgjengelige fasiliteter: Landstrøm, Ferskvann til båt, Toalett, Lekeplass for barn, Badeplass.

Oppdatert 4. Jul 2025. Oppdater fasiliteter.

Fortøying i havna

Muligheter for å fortøye i denne havna: Til kai eller flytebrygge, På svai med eget anker.

Oppdatert 4. Jul 2025. Oppdater fortøying.

Kontaktinformasjon

webside: Add website

telefonnummer: Legg til telefonnummer

epost: Add email

Beskrivelser

Stein Ødegård sier:

område

maritime kvaliteter

beskrivelse

God havn med mange plasser langs flytebrygge. Gode dybder. Strøm og vann innerst på brygga. Butikk på kaia. Ingen renovasjonsordning for båter i juli 2024.

2 x helpful | written on 8. Jul 2024 | updated_on 10. Jul 2024

Er du kjent i farvannet og i denne havna? Da er det til stor hjelp for andre båtfolk om du legger til en kort beskrivelse.

📜 Legg inn beskrivelse

Kart over Sørvær - Helligvær

Fasiliteter

Tilgjengelige fasiliteter: Landstrøm, Ferskvann til båt, Toalett, Lekeplass for barn, Badeplass.

Oppdatert 4. Jul 2025. Oppdater fasiliteter.

Fortøying i havna

Muligheter for å fortøye i denne havna: Til kai eller flytebrygge, På svai med eget anker.

Oppdatert 4. Jul 2025. Oppdater fortøying.

Vindbeskyttelse

Beskyttelse neste natt

91 poeng

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 6:00 12:00 Tor 31 Jul 18:00 0:00 6:00 12:00 Fre 01 Aug 3m/s 1m/s

Vil du vite hvordan vindpoeng fungerer? Da bør du lese denne forklaringen.

Vindmeldingene kommer fra yr.no, og ble sist oppdatert for 1 time og 28 minutter siden (Torsdag 31 Juli 04:28). Poengene for neste natt er den dårligste poengsummen mellom 22:00 og 08:00 neste natt. Vi anbefaler alltid å sjekke vindmeldingene fra flere kilder. windy.com er gode for å se de større vindsystemene..

De sikre vindretningene for denne havna ble lagt inn None. Klikk her for å endre.

Siste besøk til Sørvær - Helligvær

Lør 16 Sep 2023

GNIST [MMSI: 219030889]

Fre 01 Sep 2023

EMMA [MMSI: 258024390]

Ons 16 Aug 2023

AURORA [MMSI: 258176160]

Ons 09 Aug 2023

HAVSKATT [MMSI: 257111880]

Søn 06 Aug 2023

CORDELIA [MMSI: 257772810]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Sørvær - Helligvær, as well as statistics about the ships that visits

Legg til havna i en reise

Sjekk inn nå

Velg en annen dato enn i dag

Viktig: Når du sjekker inn i en havn så legger du den til en reise. Du booker ikke fysisk plass i havna

Bidragsytere

Bidragsytere Are Jørgensen, Per Ragnar Schjelderup, Berry Spruijt, Anonymous sailor 194621, Stein Ødegård og Arne Henriksen

norskhavneguide.no holdes oppdatert av båtfolket. Når du bidrar med bilder, tekst eller informasjon legges du til her som takk for hjelpen (du kan selvfølgelig velge å ikke stå oppført).

Nærmeste havner til Sørvær - Helligvær

Filter

Naturhavn
Gjestehavn
Trygg for vind neste natt

Sorter

Alfabetisk
Popularitet
Vindbeskyttelse neste natt

0 havner

Vis flere havner