Port Orei

Gjestehavn

favoritt

Region: Greece (1867), Oreoi (1) og Orei (1)

Port Orei: {"base": "en", "no": "Fort\u00f8yningsplasser p\u00e5 moloen. Ul\u00f8st plattform i bakgrunnen av bildet.", "se": "Bryggplatser vid piren. Oupplyst plattform i bakgrunden av bilden.", "en": "Berths on the mole. Unlit platform in background of picture.", "da": "Fort\u00f8jninger p\u00e5 molen. Uoplyst platform i baggrunden af billedet."}
{"base": "en", "no": "Fort\u00f8yning p\u00e5 sj\u00f8siden av moloen. Fortsatt ganske skjermet, men det kan bli urolig hvis vinden bl\u00e5ser fra vest. Det er mulig \u00e5 ligge p\u00e5 svai i dette omr\u00e5det hvis moloen er full utenfor.", "se": "F\u00f6rt\u00f6jning p\u00e5 moles havssida. Fortfarande ganska skyddat men kan bli skumpigt om det bl\u00e5ser fr\u00e5n v\u00e4st. Det \u00e4r m\u00f6jligt att ankra fritt i detta omr\u00e5de om moles utsida \u00e4r full.", "en": "Mooring on sea side of mole. Still quite sheltered but could get bouncy if wind blows from west. It is possible to free swing in this area if the mole is full outside.", "da": "Fort\u00f8jning p\u00e5 ydersiden af molen. Stadig ret beskyttet, men det kan blive uroligt, hvis vinden bl\u00e6ser fra vest. Det er muligt at ligge frit for svaj i dette omr\u00e5de, hvis molen er fuld udenfor.", "fr": "Amarrage du c\u00f4t\u00e9 mer de la jet\u00e9e. Toujours assez abrit\u00e9 mais peut devenir houleux si le vent souffle de l'ouest. Il est possible de s'ancrer librement dans cette zone si la jet\u00e9e est pleine \u00e0 l'ext\u00e9rieur.", "de": "Anlegen auf der Seeseite der Mole. Noch recht gesch\u00fctzt, kann es jedoch unruhig werden, wenn der Wind aus Westen weht. Es ist m\u00f6glich, in diesem Bereich frei zu schwingen, wenn die Mole au\u00dfen voll ist.", "es": "Amarre en el lado del mar del muelle. A\u00fan bastante resguardado, pero podr\u00eda volverse movido si el viento sopla desde el oeste. Es posible fondear libremente en esta \u00e1rea si el muelle est\u00e1 lleno afuera.", "it": "Ormeggio sul lato mare del molo. Ancora abbastanza riparato ma potrebbe diventare movimentato se il vento soffia da ovest. \u00c8 possibile ancorarsi liberamente in questa area se il molo \u00e8 pieno all'esterno.", "pt": "Aportar no lado mar\u00edtimo do molo. Ainda bastante protegido, mas pode ficar agitado se o vento soprar do oeste. \u00c9 poss\u00edvel balan\u00e7ar livremente nesta \u00e1rea se o molo estiver cheio externamente.", "nl": "Aanleggen aan de zeezijde van de golfbreker. Nog steeds vrij beschut maar het kan onrustig worden als de wind uit het westen waait. Het is mogelijk om vrij uit te zwaaien in dit gebied als de pier buiten vol is.", "pl": "Cumowanie po morskiej stronie mola. Nadal do\u015b\u0107 os\u0142oni\u0119te, ale mo\u017ce sta\u0107 si\u0119 niespokojne, je\u015bli wiatr wieje z zachodu. Mo\u017cliwe jest swobodne kotwiczenie w tej okolicy, je\u015bli molo jest pe\u0142ne na zewn\u0105trz.", "uk": "\u0428\u0432\u0430\u0440\u0442\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u0437 \u0431\u043e\u043a\u0443 \u043c\u043e\u043b\u0443. \u0417\u0430\u0445\u0438\u0449\u0435\u043d\u043e, \u0430\u043b\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0431\u0443\u0442\u0438 \u0431\u0443\u0440\u0445\u043b\u0438\u0432\u043e, \u044f\u043a\u0449\u043e \u0432\u0456\u0442\u0435\u0440 \u0434\u043c\u0435 \u0437 \u0437\u0430\u0445\u043e\u0434\u0443. \u041c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u043e \u0437\u0434\u0456\u0439\u0441\u043d\u0438\u0442\u0438 \u0432\u0456\u043b\u044c\u043d\u0435 \u043e\u0431\u0435\u0440\u0442\u0430\u043d\u043d\u044f \u0432 \u0446\u044c\u043e\u043c\u0443 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d\u0456, \u044f\u043a\u0449\u043e \u043c\u043e\u043b \u0437\u0430\u043f\u043e\u0432\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0437\u0437\u043e\u0432\u043d\u0456.", "ro": "Aliniere la malul m\u0103rii. \u00cenc\u0103 destul de ad\u0103postit, dar ar putea deveni agitat dac\u0103 v\u00e2ntul sufl\u0103 din vest. Este posibil s\u0103 te ancorezi liber \u00een aceast\u0103 zon\u0103 dac\u0103 molul este ocupat la exterior.", "tr": "Mendire\u011fin deniz taraf\u0131na ba\u011flanma. Hala olduk\u00e7a korunakl\u0131, ancak r\u00fczgar bat\u0131dan esti\u011finde sallanabilir. D\u0131\u015far\u0131da mendirek doluysa, bu alanda serbest\u00e7e sallanmak m\u00fcmk\u00fcn.", "el": "\u0394\u03ad\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03b8\u03b1\u03bb\u03ac\u03c3\u03c3\u03b9\u03bf \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bc\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5. \u0391\u03c1\u03ba\u03b5\u03c4\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ae, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03bd\u03ce\u03bc\u03b1\u03bb\u03b7 \u03b1\u03bd \u03c6\u03c5\u03c3\u03ac\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bd\u03b5\u03bc\u03bf\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b4\u03cd\u03c3\u03b7. \u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc \u03bd\u03b1 \u03b1\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bb\u03ae\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03b5\u03bb\u03b5\u03cd\u03b8\u03b5\u03c1\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ae \u03b1\u03bd \u03bf \u03bc\u03cc\u03bb\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03b7\u03c2 \u03b5\u03be\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ac.", "cs": "Uv\u00e1z\u00e1n\u00ed na mo\u0159sk\u00e9 stran\u011b vlnolamu. St\u00e1le docela chr\u00e1n\u011bno, ale m\u016f\u017ee b\u00fdt rozk\u00fdvan\u00e9, pokud v\u00edtr fouk\u00e1 ze z\u00e1padu. V t\u00e9to oblasti je mo\u017en\u00e9 voln\u011b k\u00fdvat, pokud je vlnolam venku pln\u00fd.", "hu": "Kik\u00f6t\u00e9s a m\u00f3l\u00f3 tengeri oldal\u00e1n. M\u00e9g mindig meglehet\u0151sen v\u00e9dett, de pattog\u00f3ss\u00e1 v\u00e1lhat, ha nyugatr\u00f3l f\u00faj a sz\u00e9l. Lehets\u00e9ges szabadon hint\u00e1zni ezen a ter\u00fcleten, ha a m\u00f3l\u00f3 k\u00edv\u00fcl teljes.", "fi": "Kiinnittyminen aallonmurtajan meripuolelle. Melko suojaisa, mutta voi tulla keinuvaksi, jos tuuli puhaltaa l\u00e4nnest\u00e4. Alueella on mahdollista vapaasti kierty\u00e4, jos aallonmurtajan ulkopuoli on t\u00e4ynn\u00e4.", "bg": "\u0410\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043c\u043e\u043b\u0430. \u0412\u0441\u0435 \u043e\u0449\u0435 \u0435 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u043e, \u043d\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0435 \u0431\u0443\u0440\u043d\u043e, \u0430\u043a\u043e \u0432\u044f\u0442\u044a\u0440\u044a\u0442 \u0434\u0443\u0445\u0430 \u043e\u0442 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0434. \u0412\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u0435 \u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u043d\u043e \u0437\u0430\u0432\u044a\u0440\u0442\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0437\u043e\u043d\u0430, \u0430\u043a\u043e \u043c\u043e\u043b\u044a\u0442 \u0435 \u043f\u044a\u043b\u0435\u043d \u043e\u0442\u0432\u044a\u043d.", "sr": "Veza na morskoj strani mola. I dalje prili\u010dno za\u0161ti\u0107eno, ali mo\u017ee postati nemirno ako vetar duva sa zapada. Mogu\u0107e je slobodno kretanje u ovoj oblasti ako je mol potpuno zauzet sa spoljne strane.", "et": "Sildumine mooli meretsoonil. Endiselt \u00fcsna varjuline, kuid v\u00f5ib muutuda h\u00fcplikuks, kui tuul puhub l\u00e4\u00e4nest. Selles piirkonnas on v\u00f5imalik vabalt man\u00f6\u00f6verdada, kui mool on v\u00e4ljastpoolt t\u00e4is.", "lv": "Piesie\u0161ana pie mola j\u016bras pus\u0113. Joproj\u0101m diezgan aizsarg\u0101ts, bet var k\u013c\u016bt vi\u013c\u0146ains, ja v\u0113j\u0161 p\u016b\u0161 no rietumiem. Ja mols \u0101rpus\u0113 ir pilns, \u0161aj\u0101 viet\u0101 ir iesp\u0113jams br\u012bvi \u0161\u016bpoties.", "lt": "\u0160vartavimasis prie molo j\u016bros pus\u0117je. Vis dar gana apsaugota, bet gali b\u016bti bangavimas, jei pu\u010dia v\u0117jas i\u0161 vakar\u0173. Jei molas i\u0161or\u0117je yra u\u017eimtas, galima laisvai suktis \u0161iame plote."}
Port Orei: {"base": "en", "no": "Havnens inngang fra moloen", "se": "Hamnens ing\u00e5ng fr\u00e5n v\u00e5gbrytaren", "en": "Harbour entrance from the mole", "da": "Havneindl\u00f8b fra molen"}
Port Orei: {"base": "en", "no": "Fjerne sideplasser", "se": "Fj\u00e4rrsida platser", "en": "Far side berths", "da": "Fjernside kajpladser"}
Flyfoto av Port Orei

📸 Last opp et bilde

Vis frem ditt blinkskudd og hjelp andre å planlegge turen til Port Orei.norskhavneguide.no skapes av båtfolket. Det tar mindre enn ett minutt å dele et bilde og du kan gjøre det fra mobil, nettbrett eller laptop.

📸 Last opp et bilde

Fasiliteter

Tilgjengelige fasiliteter: Landstrøm, Ferskvann til båt, Drivstoff.

Oppdatert 29. Aug 2024. Oppdater fasiliteter.

Fortøying i havna

Muligheter for å fortøye i denne havna: Til kai eller flytebrygge.

Oppdatert 29. Aug 2024. Oppdater fortøying.

Kontaktinformasjon

webside: Add website

telefonnummer: Legg til telefonnummer

epost: Add email

Beskrivelser

Mau Bou sier:

beskrivelse

Det er mulig å ligge på svai i området rett til høyre for moloen.

[translated from English with AI]

0 x helpful | written on 31. Aug 2024

HarbourMaps (site admin) sier:

beskrivelse

I Port Orei er drivstoff tilgjengelig via en mobil tankbil som leverer på forespørsel. Det er ikke en fast drivstoffstasjon slik man kanskje finner i andre marinaer.

[translated from English with AI]

0 x helpful | written on 30. Aug 2024 | updated_on 30. Aug 2024

Er du kjent i farvannet og i denne havna? Da er det til stor hjelp for andre båtfolk om du legger til en kort beskrivelse.

📜 Legg inn beskrivelse

Kart over Port Orei

Fasiliteter

Tilgjengelige fasiliteter: Landstrøm, Ferskvann til båt, Drivstoff.

Oppdatert 29. Aug 2024. Oppdater fasiliteter.

Fortøying i havna

Muligheter for å fortøye i denne havna: Til kai eller flytebrygge.

Oppdatert 29. Aug 2024. Oppdater fortøying.

Vindbeskyttelse

Beskyttelse neste natt

77 poeng

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 0:00 6:00 12:00 Tor 01 Mai 18:00 0:00 6:00 7m/s 2m/s

Want to know how the wind score works? Then you should read this explanation.

Vindmeldingene kommer fra yr.no, og ble sist oppdatert for 2 timer og 54 minutter siden (Onsdag 30 April 21:17). Poengene for neste natt er den dårligste poengsummen mellom 22:00 og 08:00 neste natt. Vi anbefaler alltid å sjekke vindmeldingene fra flere kilder. windy.com er gode for å se de større vindsystemene..

De sikre vindretningene for denne havnen er bestemt av en algoritme, basert på hvor høyt landet rundt havnen er. Det blir stort sett riktig, men noen ganger er ikke de underliggende dataene om høydenivåer gode nok til at softwaren klarer å ta riktige beslutninger. Det er derfor til stor hjelp for andre hvis du kan valider eller juster de trygge vindretningene. You can see the data used by the algorithm to decide the safe wind directions by clicking here.

Last visits to Port Orei

Man 03 Jun 2024

MARK WOODBRIDGE [MMSI: 235922288]

Tir 31 Okt 2023

CAREKA [MMSI: 257704370]

Man 23 Okt 2023

7SEAS [MMSI: 211837440]

Lør 21 Okt 2023

GEKKO [MMSI: 219014416]

Tor 19 Okt 2023

MILICAT [MMSI: 257012360]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Port Orei, as well as statistics about the ships that visits

Legg til havna i en reise

Sjekk inn nå

Velg en annen dato enn i dag

Viktig: Når du sjekker inn i en havn så legger du den til en reise. Du booker ikke fysisk plass i havna

Bidragsytere

Bidragsytere Mau Bou

norskhavneguide.no holdes oppdatert av båtfolket. Når du bidrar med bilder, tekst eller informasjon legges du til her som takk for hjelpen (du kan selvfølgelig velge å ikke stå oppført).

Nærmeste havner til Port Orei

Filter

Naturhavn
Gjestehavn
Trygg for vind neste natt

Sorter

Alfabetisk
Popularitet
Vindbeskyttelse neste natt

0 havner

Vis flere havner